Текст и перевод песни Tifli - Vícios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguém
deve
ta
apertando
o
primeiro
beck
do
dia
Someone
must
be
lighting
up
the
first
joint
of
the
day
Um
ninguém
escuta
rap
todos
os
dias,
ironia
No
one
listens
to
rap
every
day,
what
an
irony
Eu
critico
algo
e
quem
critico,
canta
o
que
puxo.
I
criticize
something
and
the
ones
I
criticize
sing
what
I
pull
out.
Vivo
num
mundo
estranho,
eu
me
sinto
tão
sujo.
Sujo
I
live
in
a
strange
world,
I
feel
so
dirty.
Dirty
Como
posso
me
deitar
e
esquecer
o
meu
sonho?
How
can
I
lay
down
and
forget
about
my
dream?
Se
eu
não
sonho,
porque
perco
tempo
compondo?
If
I
don't
dream,
why
do
I
waste
time
composing?
Perder
tempo
eh
perder
dinheiro,
eu
não
sei
pra
onde
eu
vou
Wasting
time
is
wasting
money,
I
don't
know
where
I'm
going
Eu
não
cheguei
onde
eu
quero
e
nem
muitos
onde
eu
to.
I
didn't
reach
where
I
want
and
neither
did
many
where
I
am.
Drogas
detalhes...
Merdas
interessantes
quando
se
esta
por
cima.
Drug
details...
Interesting
shit
when
you're
on
top.
Me
traga
uma
dose
de
rima,
mais
álcool
e
nicotina.
Bring
me
a
dose
of
rhyme,
more
alcohol
and
nicotine.
Qualquer
cabeça
pira,
repararam
que
eu
parei
com
a
mentira?
Any
head
spins,
did
you
notice
I
stopped
with
the
lies?
Eu
não
te
vejo
como
me
vejo,
muito
menos
como
eu
queria.
I
don't
see
you
the
way
I
see
myself,
much
less
how
I
wanted.
Respeita,
não
me
tira!
Fe
na
caminhada.
Respect,
don't
take
it
away
from
me!
Faith
in
the
walk.
Repararam
de
novo?
Eu
nunca
tirei
nenhuma
quebrada.
Did
you
notice
again?
I
never
took
a
break.
Mas
eu
ja
disse
foda-se,
isso
foi
um
tempo
atras.
But
I
already
said
fuck
it,
that
was
a
while
ago.
Hoje
eu
acabo
com
o
problema
pra
não
tê-lo
nunca
mais.
Today
I
end
the
problem
so
I
never
have
it
again.
Nunca
mais,
nunca
mais.
Never
again,
never
again.
Eles
exigem
de
mim,
mas
do
que
eu
posso
e
eu
nem
ligo.
They
demand
of
me,
but
more
than
I
can
and
I
don't
even
care.
A
insônia
me
persegue
aqui,
o
tempo
e
meu
maior
inimigo.
Insomnia
haunts
me
here,
time
is
my
greatest
enemy.
A
Babilônia
sem
fim,
sem
do,
sem
choramingo.
The
endless
Babylon,
without
pain,
without
whining.
Eu
viciado
nessa
porra
de
segunda
a
domingo.
I'm
addicted
to
this
shit
from
Monday
to
Sunday.
Teu
vicio
só
te
foca
na
missão.
Your
addiction
only
focuses
you
on
the
mission.
Que
se
foda
esses
cuzão,
me
atrapalha
que
eu
vou
trabalhar
bem
mais.
Fuck
those
assholes,
get
in
my
way
and
I'll
work
even
harder.
Outra
dose
pra
pensar
melhor.
Another
dose
to
think
better.
Me
deixa
em
paz!
Leave
me
alone!
Esse
e
o
vício
que
eu
não
vou
largar.
This
is
the
vice
I'm
not
gonna
quit.
Vícios
viciosos,
em
jogos
maliciosos,
os
tempos
"tão"
periculósos.
Vicious
vices,
in
malicious
games,
the
times
are
"so"
perilous.
Nossa
vida
se
resume
em
pele
e
ossos.
Our
lives
are
summed
up
in
skin
and
bones.
Esse
e
o
vicio
que
eu
não
vou
largar
This
is
the
vice
I'm
not
gonna
quit.
Tive
um
pensamento
monótono,
torturante
eh
óbvio,
I
had
a
monotonous
thought,
torturous
it's
obvious,
Alucinante
um
próximo.
Hallucinatory
the
next
one.
E
tudo
arrogante
perto
dos
nossos.
perto
dos
nossos.
And
everything's
arrogant
compared
to
ours.
Compared
to
ours.
Me
sinto
sendo
carregado,
entro
numa
neurose
constante.
I
feel
like
I'm
being
carried,
I
enter
a
constant
neurosis.
Porque
é
preciso
chorar
nesse
instante
pra
poder
rir
adiante?
Why
is
it
necessary
to
cry
at
this
moment
to
be
able
to
laugh
later?
Eu
quem
sou,
quem
serei,
nem
queira
saber.
Who
I
am,
who
I
will
be,
you
don't
even
want
to
know.
Sou
uma
arma
automática
e
o
saber
é
relevante.
I'm
an
automatic
weapon
and
knowledge
is
relevant.
Fique
cada
um
na
sua
e
se
prepare
pra
atacar.
Stay
on
your
side
and
get
ready
to
attack.
Só
entro
na
luta
sabendo
que
ninguém
irá
recuar.
I
only
enter
the
fight
knowing
that
no
one
will
back
down.
Entro
no
combate
chapado
de
erva,
dentes
trincam,
I
enter
combat
high
on
weed,
teeth
grinding,
Mentes
brincam
sem
voto
de
minerva.
Minds
play
without
Minerva's
vote.
Eu,
to
armado
até
os
dentes.
Disposição
é
o
foco.
I'm
armed
to
the
teeth.
Disposition
is
the
focus.
Não
sou
ninguém
igual
você,
não
se
divida
em
bloco.
I'm
not
anyone
like
you,
don't
divide
yourself
into
blocks.
Corre
atrás,
corre
atrás,
corre
atrás.
Bom,
fica
na
moral!
Run
back,
run
back,
run
back.
Well,
stay
moral!
Brigas,
necessidades.
Não
me
interpretem
mal!
Fights,
necessities.
Don't
get
me
wrong!
Eu
confio
só
em
mim,
só
eu
entenderia
meu
plano.
I
only
trust
myself,
only
I
would
understand
my
plan.
Vou
morrer
pelo
meu
mano,
meu
único
mano
onde
tudo
ecoa.
I'll
die
for
my
bro,
my
only
bro
where
everything
echoes.
Caminharemos
juntos
numa
boa.
We'll
walk
together
just
fine.
Só
eu
entendo
meu
lucro
quando
eu
to
atoa.
Only
I
understand
my
profit
when
I'm
idle.
Então.
Sente
essa
merda,
abre
a
mente
e
o
coração.
So.
Feel
this
shit,
open
your
mind
and
heart.
Ainda
vou
estar
junto
no
final,
aclamando
por
perdão.
I'll
still
be
there
in
the
end,
clamoring
for
forgiveness.
Camarás
que
amarão
os
Camaradas
Camarão.
Chambers
that
will
love
the
Shrimp
Comrades.
Onde
o
nada
é
valioso
pra
entender
uma
situação.
Where
nothingness
is
valuable
to
understand
a
situation.
Palavras
são
perfeitas
só
pros
que
souberam
dar
valor.
Words
are
perfect
only
for
those
who
knew
how
to
give
value.
To
tendo
ódio
na
perda
de
um
amor.
I'm
feeling
hatred
over
the
loss
of
a
love.
Não
me
peça
tempo,
eu
não
tenho
tempo
e
nem
quero
ter
calma.
Don't
ask
me
for
time,
I
don't
have
time
and
I
don't
want
to
be
calm.
O
Diabo
tá
na
minha
mente
e
os
Anjos
na
minha
alma.
The
Devil
is
in
my
mind
and
the
Angels
are
in
my
soul.
Vícios
viciosos,
em
jogos
maliciosos,
os
tempos
"tão"
periculósos.
Vicious
vices,
in
malicious
games,
the
times
are
"so"
perilous.
Nossa
vida
se
resume
em
pele
e
ossos.
Our
lives
are
summed
up
in
skin
and
bones.
Esse
e
o
vicio
que
eu
não
vou
largar
This
is
the
vice
I'm
not
gonna
quit.
Tive
um
pensamento
monótono,
torturante
eh
óbvio,
I
had
a
monotonous
thought,
torturous
it's
obvious,
Alucinante
um
próximo.
Hallucinatory
the
next
one.
É
tudo
arrogante
perto
dos
nossos.
Everything's
arrogant
compared
to
ours.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.