Tifli - Vícios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tifli - Vícios




Vícios
Vices
Alguém deve ta apertando o primeiro beck do dia
Someone must be lighting up the first joint of the day
Um ninguém escuta rap todos os dias, ironia
No one listens to rap every day, what an irony
Eu critico algo e quem critico, canta o que puxo.
I criticize something and the ones I criticize sing what I pull out.
Vivo num mundo estranho, eu me sinto tão sujo. Sujo
I live in a strange world, I feel so dirty. Dirty
Como posso me deitar e esquecer o meu sonho?
How can I lay down and forget about my dream?
Se eu não sonho, porque perco tempo compondo?
If I don't dream, why do I waste time composing?
Perder tempo eh perder dinheiro, eu não sei pra onde eu vou
Wasting time is wasting money, I don't know where I'm going
Eu não cheguei onde eu quero e nem muitos onde eu to.
I didn't reach where I want and neither did many where I am.
Drogas detalhes... Merdas interessantes quando se esta por cima.
Drug details... Interesting shit when you're on top.
Me traga uma dose de rima, mais álcool e nicotina.
Bring me a dose of rhyme, more alcohol and nicotine.
Qualquer cabeça pira, repararam que eu parei com a mentira?
Any head spins, did you notice I stopped with the lies?
Eu não te vejo como me vejo, muito menos como eu queria.
I don't see you the way I see myself, much less how I wanted.
Respeita, não me tira! Fe na caminhada.
Respect, don't take it away from me! Faith in the walk.
Repararam de novo? Eu nunca tirei nenhuma quebrada.
Did you notice again? I never took a break.
Mas eu ja disse foda-se, isso foi um tempo atras.
But I already said fuck it, that was a while ago.
Hoje eu acabo com o problema pra não tê-lo nunca mais.
Today I end the problem so I never have it again.
Nunca mais, nunca mais.
Never again, never again.
Eles exigem de mim, mas do que eu posso e eu nem ligo.
They demand of me, but more than I can and I don't even care.
A insônia me persegue aqui, o tempo e meu maior inimigo.
Insomnia haunts me here, time is my greatest enemy.
A Babilônia sem fim, sem do, sem choramingo.
The endless Babylon, without pain, without whining.
Eu viciado nessa porra de segunda a domingo.
I'm addicted to this shit from Monday to Sunday.
Teu vicio te foca na missão.
Your addiction only focuses you on the mission.
Que se foda esses cuzão, me atrapalha que eu vou trabalhar bem mais.
Fuck those assholes, get in my way and I'll work even harder.
Outra dose pra pensar melhor.
Another dose to think better.
Me deixa em paz!
Leave me alone!
Esse e o vício que eu não vou largar.
This is the vice I'm not gonna quit.
Nunca Mais.
Never again.
Vícios viciosos, em jogos maliciosos, os tempos "tão" periculósos.
Vicious vices, in malicious games, the times are "so" perilous.
Nossa vida se resume em pele e ossos.
Our lives are summed up in skin and bones.
Esse e o vicio que eu não vou largar
This is the vice I'm not gonna quit.
Tive um pensamento monótono, torturante eh óbvio,
I had a monotonous thought, torturous it's obvious,
Alucinante um próximo.
Hallucinatory the next one.
E tudo arrogante perto dos nossos. perto dos nossos.
And everything's arrogant compared to ours. Compared to ours.
Me sinto sendo carregado, entro numa neurose constante.
I feel like I'm being carried, I enter a constant neurosis.
Porque é preciso chorar nesse instante pra poder rir adiante?
Why is it necessary to cry at this moment to be able to laugh later?
Eu quem sou, quem serei, nem queira saber.
Who I am, who I will be, you don't even want to know.
Sou uma arma automática e o saber é relevante.
I'm an automatic weapon and knowledge is relevant.
Fique cada um na sua e se prepare pra atacar.
Stay on your side and get ready to attack.
entro na luta sabendo que ninguém irá recuar.
I only enter the fight knowing that no one will back down.
Entro no combate chapado de erva, dentes trincam,
I enter combat high on weed, teeth grinding,
Mentes brincam sem voto de minerva.
Minds play without Minerva's vote.
Eu, to armado até os dentes. Disposição é o foco.
I'm armed to the teeth. Disposition is the focus.
Não sou ninguém igual você, não se divida em bloco.
I'm not anyone like you, don't divide yourself into blocks.
Corre atrás, corre atrás, corre atrás. Bom, fica na moral!
Run back, run back, run back. Well, stay moral!
Brigas, necessidades. Não me interpretem mal!
Fights, necessities. Don't get me wrong!
Eu confio em mim, eu entenderia meu plano.
I only trust myself, only I would understand my plan.
Vou morrer pelo meu mano, meu único mano onde tudo ecoa.
I'll die for my bro, my only bro where everything echoes.
Caminharemos juntos numa boa.
We'll walk together just fine.
eu entendo meu lucro quando eu to atoa.
Only I understand my profit when I'm idle.
Então. Sente essa merda, abre a mente e o coração.
So. Feel this shit, open your mind and heart.
Ainda vou estar junto no final, aclamando por perdão.
I'll still be there in the end, clamoring for forgiveness.
Camarás que amarão os Camaradas Camarão.
Chambers that will love the Shrimp Comrades.
Onde o nada é valioso pra entender uma situação.
Where nothingness is valuable to understand a situation.
Palavras são perfeitas pros que souberam dar valor.
Words are perfect only for those who knew how to give value.
To tendo ódio na perda de um amor.
I'm feeling hatred over the loss of a love.
Não me peça tempo, eu não tenho tempo e nem quero ter calma.
Don't ask me for time, I don't have time and I don't want to be calm.
O Diabo na minha mente e os Anjos na minha alma.
The Devil is in my mind and the Angels are in my soul.
Vícios viciosos, em jogos maliciosos, os tempos "tão" periculósos.
Vicious vices, in malicious games, the times are "so" perilous.
Nossa vida se resume em pele e ossos.
Our lives are summed up in skin and bones.
Esse e o vicio que eu não vou largar
This is the vice I'm not gonna quit.
Tive um pensamento monótono, torturante eh óbvio,
I had a monotonous thought, torturous it's obvious,
Alucinante um próximo.
Hallucinatory the next one.
É tudo arrogante perto dos nossos.
Everything's arrogant compared to ours.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.