Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
ungrateful
few
who
tangle
inside
Неблагодарные
те,
кто
впутываются
в
это,
Don't
care
where
they're
born,
they're
growin'
up
wild
Им
все
равно,
где
они
родились,
они
растут
дикими.
The
rain
makes
me
thirsty
and
fightin'
to
go
Дождь
зажаждал
меня,
и
я
борюсь
с
желанием
уйти.
My
mind
turns
determined,
dark
as
a
storm
Мой
разум
становится
решительным,
темным,
как
буря.
So
my
love
has,
grown
as
sharp
as,
a
bramble
rose
Так
моя
любовь
стала
острой,
как
шиповник,
Like
a
real
good
woman
nobody
knows
Как
настоящая
хорошая
женщина,
которую
никто
не
знает.
I
get
so
ashamed
for
makin'
you
blue
Мне
так
стыдно,
что
тебе
грустно,
I
come
back
to
this
porch
to
make
it
all
up
to
you
Я
вернулась
на
это
крыльцо,
чтобы
все
исправить.
The
rain's
got
me
thirsty,
falling
wasteful
and
slow
Дождь
зажаждал
меня,
он
падает
расточительно
и
медленно.
I'm
restless
enough.
I'm
so
scared
to
go
Я
достаточно
беспокойна.
Мне
так
страшно
уходить.
So
my
love
has,
turned
as
hard
as,
a
bramble
rose
Так
моя
любовь
стала
жесткой,
как
шиповник,
I'm
a
real
good
woman
nobody
knows
Я
настоящая
хорошая
женщина,
которую
никто
не
знает.
Do
you
think
I'll
be
happy
out
on
the
wind?
Думаешь,
я
буду
счастлива,
уйдя
на
ветер?
Do
you
think
I'll
get
halfway
'fore
it's
rainin'
again?
Думаешь,
я
пройду
полпути,
прежде
чем
снова
пойдет
дождь?
Will
I
find
that
I'm
true
when
it's
hardest
to
be?
Найду
ли
я
свою
истинную
сущность,
когда
это
будет
труднее
всего?
Or
will
the
notions
I
follow
have
all
turned
on
me?
Или
же
убеждения,
которым
я
следую,
обернутся
против
меня?
Once
my
love
has,
blown
as
far
as,
a
bramble
rose
Когда
моя
любовь
унесется
так
далеко,
как
шиповник,
Just
a
real
good
woman
nobody
knows
Просто
настоящая
хорошая
женщина,
которую
никто
не
знает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.