Tigerstyle feat. Kanwar - Son of a Sardar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tigerstyle feat. Kanwar - Son of a Sardar




[Ae ank honi chahide hai,
[Ае анк хони чахиде хай,
Main nahin jane-khane de pairii digda
Главная нахин джейн-хан де пайри дигда
Ude'ch aakad kyun naa hove!!!]
Уде'ч аакад кюн наа хоув!!!]
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Mere vich vee taan koi maan hai na
Просто виш ви таан кои маан хай на
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Land of five rivers gives birth to these live ninjas
Земля пяти рек дает жизнь этим живым ниндзя
They didn't want us to survive but we ride ninja
Они не хотели, чтобы мы выжили, но мы ездим верхом на ниндзя
I represent the punjabi pride for life ninja
Я представляю ниндзя "Гордость Пенджаби на всю жизнь"
For the khalsa we fight and die ninja, my ninja!
За халсу мы сражаемся и умираем, ниндзя, мой ниндзя!
Strap kirpans to the side we catch flight
Привяжите кирпаны к боку, и мы взлетим
Praying to waheguru before the sunrise
Молитва вахегуру перед восходом солнца
Sacrifices made by these singhs won't be forgotten
Жертвы, принесенные этими сингхами, не будут забыты
I wouldn't be here if it wasnt for them
Меня бы здесь не было, если бы не они
Pay homage to the gurus and the khalsa
Отдайте дань уважения гуру и кхалсе
My forefathers were martyrs and maharajas
Мои предки были мучениками и махараджами
Real shaheeds that died for you and me
Настоящие шахиды, которые умерли за нас с тобой
The plight of the sikhs is alive not deceased
Бедственное положение сикхов таково, что они живы, а не умерли
Its inside of me
Это внутри меня
Tati tavi te bae gaye Guruji hak di khaatir,
Тати тави те бэ гайе Гуруджи хак ди хаатир,
Misaal mil nahin sakdi koi inha de baraabar
Мисаал мил нахин сакди кои инха де бараабар
Desh ghulaam hi rehna si je hondi na hind di chaadar,
Деш гулам хи рена си дже хонди на хинд ди чаадар,
Qurbaani dende na je Guru Tegh Bahadur
Курбаани денде на дже Гуру Тех Бахадур
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Я и мои ниндзя, в каждом из нас есть тигр
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это кодовый язык пенджаби, и нам его не расшифровать
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Хаарна более опасна для таких раскрученных людей, как мы
I known to cause as much anguish as us
Я знаю, что причиняю столько же страданий, сколько и мы
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и жужжу!
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Я и мои ниндзя, в каждом из нас есть тигр
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это кодовый язык пенджаби, и нам его не расшифровать
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Хаарна более опасна для таких раскрученных людей, как мы
I known to cause as much anguish as us
Я знаю, что причиняю столько же страданий, сколько и мы
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и жужжу!
I am a son of a sardar
Я сын сардара
Jehdi gal main karn lageya, inho aewain naa jaaneyo
Джехди гал майн карн лагея, инхо эвайн наа яанейо
Kise ton na luke ehe tussi vi Pahchaaneyo
Кисэ тон на луке эхе тусси ви Пахчаанейо
Shahidiyaan den di reet inhaan ton chali
Шахидиян ден ди рит инхаан тон чали
Jor na sahaaran, kise ton kade naa haaran
Jor na sahaaran, kise ton kade naa haaran
Sheesh taleez te rakh ke, jaan desh te vaaran
Sheesh taleez te rakh ke, jaan desh te vaaran
Sach di jaan, pag inha di shaan
Sach di jaan, pag inha di shaan
Sidak di Khaan, Seene vich taan
Sidak di Khaan, Seene vich taan
Roop de kateele, Gabru chhail-chhabeele
Roop de kateele, Gabru chhail-chhabeele
Samundar de lehraan vangu tha-tha maaran joshiley
Samundar de lehraan vangu tha-tha maaran joshiley
Jabaan de mithe, dil de sache
Jabaan de mithe, dil de sache
Aaraadh de inha de bhaage mere veeran nu rab hath de ke rakhe
Aaraadh de inha de bhaage mere veeran nu rab hath de ke rakhe
Khoon doleya te bani Punjab di dharti
Khoon doleya te bani Punjab di dharti
Jallian wala bagh de vich taan hadh hi karti
Jallian wala bagh de vich taan hadh hi karti
Khuhi haje vi othon di gavaahi bhardi
Khuhi haje vi othon di gavaahi bhardi
I'm a son of a sardar!
I'm a son of a sardar!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Me and my ninjas, we all got tiger in us
That punjabi code language, and aint no deciphering us
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Хаарна более опасна для таких раскрученных людей, как мы
I known to cause as much anguish as us
Я знаю, что причиняю столько же страданий, сколько и мы
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и жужжу!
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Я и мои ниндзя, в каждом из нас есть тигр
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это кодовый язык пенджаби, и нам его не расшифровать
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Хаарна более опасна для таких раскрученных людей, как мы
I known to cause as much anguish as us
Я знаю, что причиняю столько же страданий, сколько и мы
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и жужжу!
I'm a son of a sardar and a sardarni
Я сын сардара и сардарни
My people are into farming no man can harm me
Мои люди занимаются сельским хозяйством, ни один человек не может причинить мне вреда
We got our own army, the khalsa
У нас есть своя собственная армия, халса
Thats what we call the sarkar of the maharaja, Daswe Paathshah
Это то, что мы называем саркаром махараджи, Дасве Патшаха
And the ring of sikhs, its our responsibility
И кольцо сикхов - это наша ответственность
To keep the memory of the legendary ten Gurus alive
Чтобы сохранить память о легендарных десяти Гуру живой
Like guru nanak stopping the rock at panja sahib
Как гуру Нанак, остановивший скалу в Панджа-сахибе
And the chaar sahibzade that lost their lives,
И чаар сахибзаде, которые потеряли свои жизни,
And the panj pyaare that were ready to die
И пяндж-пяаре, которые были готовы умереть
Or the 40 mukte, that sacrificed
Или 40 мукте, которые пожертвовали
The story of these saints brings tears to my eyes
История этих святых вызывает слезы на моих глазах
I'm a son of a sardar
Я сын сардара
Got a khanda hanging from the mirror of my car
На зеркале моей машины висит кханда
Yellin that jaikara like bole so nihal
Кричу, что джайкара нравится боле, так что нихал
And if my people hear me holla sat sri akal
И если мои люди услышат меня, привет сат шри акал
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Я и мои ниндзя, в каждом из нас есть тигр
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это кодовый язык пенджаби, и нам его не расшифровать
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Хаарна более опасна для таких раскрученных людей, как мы
I known to cause as much anguish as us
Я знаю, что причиняю столько же страданий, сколько и мы
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и жужжу!
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Я и мои ниндзя, в каждом из нас есть тигр
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это кодовый язык пенджаби, и нам его не расшифровать
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Хаарна более опасна для таких раскрученных людей, как мы
I known to cause as much anguish as us
Я знаю, что причиняю столько же страданий, сколько и мы
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и жужжу!
I'm a son of a sardar.
Я сын сардара.





Авторы: Amritpal Singh Burmy, Kulraj Singh Burmy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.