Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tide Will Take Me Home
Die Flut Wird Mich Nach Hause Tragen
I
can't
believe
that
I
fell
for
the
same
old
story
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
auf
dieselbe
alte
Geschichte
reingefallen
bin
You
told
to
ten
guys
before
me
Die
du
zehn
Typen
vor
mir
erzählt
hast
And
don't
forget
to
mention
Und
vergiss
nicht
zu
erwähnen
That
I'm
the
best
of
your
bad
intentions
Dass
ich
der
Beste
deiner
schlechten
Absichten
bin
You
fed
me
the
same
old
bullshit
Du
hast
mir
denselben
alten
Mist
aufgetischt
Chewed
me
up
and
spat
me
out
Hast
mich
zerkaut
und
ausgespuckt
But
I
know
that
I'll
make
it
through
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
schaffen
werde
Because
I'm
finally
done
with
you
Denn
ich
bin
endlich
mit
dir
fertig
Drop
the
oars,
and
the
tide
will
take
me
home
Wirf
die
Ruder
hin,
die
Flut
wird
mich
nach
Hause
tragen
What
a
way
for
the
night
to
go
Was
für
eine
Art,
die
Nacht
zu
verbringen
I've
got
a
long
ride
and
I'm
on
my
own
Ich
habe
eine
lange
Fahrt
vor
mir
und
bin
ganz
allein
And
from
now,
I'll
keep
my
guard
up
Und
von
nun
an
werde
ich
mich
in
Acht
nehmen
So
that
this
won't
happen
twice
Damit
sich
das
nicht
zweimal
ereignet
Try
not
to
worry
about
me
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I've
gotten
used
to
lonely
nights
Ich
habe
mich
an
einsame
Nächte
gewöhnt
Drop
the
oars,
and
the
tide
will
take
me
home
Wirf
die
Ruder
hin,
die
Flut
wird
mich
nach
Hause
tragen
What
a
way
for
the
night
to
go
Was
für
eine
Art,
die
Nacht
zu
verbringen
I've
got
a
long
ride
and
I'm
on
my
own
Ich
habe
eine
lange
Fahrt
vor
mir
und
bin
ganz
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.