Текст и перевод песни Tighty - Astronaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
kid,
alright?
Эй,
малыш,
как
дела?
Egal
was
ich
mir
kauf,
ich
trag
es
Zuhaus
Что
бы
я
ни
купила,
ношу
это
дома.
Bau
ein
in
der
Bomberjacke
mit
dem
Astronaut
Зависаю
в
бомбере
с
космонавтом.
Keiner
außer
mir
ist
in
Deutschland
real
Никто,
кроме
меня,
в
Германии
не
настоящий.
Nimm
den
Fendi
Ring
ab
vor'm
Dorade
essen
im
Delphin
Снимаю
кольцо
Fendi,
прежде
чем
есть
дораду
в
"Дельфине".
Machst
du
auf
einmal
Geld
woll'n
es
alle
selbst
Как
только
у
тебя
появляются
деньги,
все
хотят
их
сами.
Guck
hin,
wie
dein
bester
Freund
dir
in
den
Rücken
fällt
Смотри,
как
твой
лучший
друг
втыкает
нож
в
спину.
Ich
hab
einen
Plan,
ich
sterbe
nicht
arm
У
меня
есть
план,
я
не
умру
бедной.
Die
Menschen
sind
kalt,
aber
Stone
Island
hält
mich
warm
Люди
холодны,
но
Stone
Island
греет
меня.
Bruder,
bei
mir
läuft,
ich
reise
um
die
Erde
Братан,
у
меня
все
идет,
я
путешествую
по
миру.
Zu
viel
Wachs
im
Joint,
er
brennt
wie
eine
Kerze
Слишком
много
воска
в
косяке,
он
горит,
как
свеча.
Gestern
Nacht
geträumt,
dass
ich
niemals
sterbe
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
я
никогда
не
умру.
Damals
gab's
kein
Freund,
der
dachte,
dass
ich's
werde
Тогда
не
было
ни
одного
друга,
который
думал,
что
у
меня
получится.
Mit
Taxi
ins
Hotel,
Hauptsache
es
geht
schnell
На
такси
в
отель,
главное,
чтобы
быстро.
Die
Stone
Island
Jacke
gelb,
künstlich
nur
das
Fell
Желтая
куртка
Stone
Island,
искусственный
только
мех.
Du
Huso
hängst
im
PURO,
triff
mich
Villa
Rudow
Ты,
хвастун,
зависаешь
в
PURO,
встретимся
на
вилле
в
Рудове.
Mit
Brille,
so
wie
Udo,
Legende
so
wie
Frufoo
В
очках,
как
Удо,
легенда,
как
Фруфу.
Zwischen
Koka,
Kippen,
Alk
und
Pill'n
Между
коксом,
сигаретами,
алкоголем
и
таблетками
Wusst
ich
immer,
irgendwann
muss
ich
aufhör'n
zu
chill'n
Я
всегда
знала,
что
когда-нибудь
мне
придется
перестать
расслабляться.
Selbst,
als
ich
ein
niemand
war,
fuhr
ich
schon
meinen
Film
Даже
когда
я
была
никем,
я
уже
гнула
свою
линию.
Selbst,
als
ich
nichts
hatte,
wusste
ich
schon,
was
ich
will
Даже
когда
у
меня
ничего
не
было,
я
уже
знала,
чего
хочу.
Egal
was
ich
mir
kauf,
ich
trag
es
Zuhaus
Что
бы
я
ни
купила,
ношу
это
дома.
Bau
ein
in
der
Bomberjacke
mit
dem
Astronaut
Зависаю
в
бомбере
с
космонавтом.
Keiner
außer
mir
ist
in
Deutschland
real
Никто,
кроме
меня,
в
Германии
не
настоящий.
Nimm
den
Fendi
Ring
ab
vor'm
Dorade
essen
im
Delphin
Снимаю
кольцо
Fendi,
прежде
чем
есть
дораду
в
"Дельфине".
Machst
du
auf
einmal
Geld
woll'n
es
alle
selbst
Как
только
у
тебя
появляются
деньги,
все
хотят
их
сами.
Guck
hin,
wie
dein
bester
Freund
dir
in
den
Rücken
fällt
Смотри,
как
твой
лучший
друг
втыкает
нож
в
спину.
Ich
hab
einen
Plan,
ich
sterbe
nicht
arm
У
меня
есть
план,
я
не
умру
бедной.
Die
Menschen
sind
kalt,
aber
Stone
Island
hält
mich
warm
Люди
холодны,
но
Stone
Island
греет
меня.
Ich
hab
mir
geschwor'n
ich
bin
irgendwann
Я
поклялась
себе,
что
когда-нибудь
Ein
Star
in
diesem
Land,
ich
weiß
noch
nicht
wann
Стану
звездой
в
этой
стране,
я
еще
не
знаю
когда.
Heg
mich
in
Geduld,
ich
tu
was
ich
kann
Терпеливо
жду,
делаю
все,
что
могу.
Mein
Tinnitus
im
Ohr
erinnert
mich
daran,
he
Мой
тиннитус
в
ухе
напоминает
мне
об
этом,
эй.
Ich
besuch
die
Fashion
Week,
danach
guck
ich
Major
League
Я
посещаю
Неделю
моды,
потом
смотрю
Высшую
лигу.
Früher
Wodka
Energie,
heut'
trink
ich
nicht
mal
Pommery
Раньше
водка
с
энергетиком,
сегодня
я
даже
Pommery
не
пью.
Ich
hab
eine
Allergie
gegen
jeden
Wannabe
У
меня
аллергия
на
всех
подделок.
Denn
Tighty
ist
der
letzte
reale
Player,
sagt
Sean
Connery
Ведь
Tighty
— последний
настоящий
игрок,
говорит
Шон
Коннери.
Zwischen
Koka,
Kippen,
Alk
und
Pill'n
Между
коксом,
сигаретами,
алкоголем
и
таблетками
Wusst
ich
immer,
irgendwann
muss
ich
aufhör'n
zu
chill'n
Я
всегда
знала,
что
когда-нибудь
мне
придется
перестать
расслабляться.
Selbst,
als
ich
ein
niemand
war,
fuhr
ich
schon
meinen
Film
Даже
когда
я
была
никем,
я
уже
гнула
свою
линию.
Selbst,
als
ich
nichts
hatte,
wusste
ich
schon,
was
ich
will
Даже
когда
у
меня
ничего
не
было,
я
уже
знала,
чего
хочу.
Egal
was
ich
mir
kauf,
ich
trag
es
Zuhaus
Что
бы
я
ни
купила,
ношу
это
дома.
Bau
ein
in
der
Bomberjacke
mit
dem
Astronaut
Зависаю
в
бомбере
с
космонавтом.
Keiner
außer
mir
ist
in
Deutschland
real
Никто,
кроме
меня,
в
Германии
не
настоящий.
Nimm
den
Fendi
Ring
ab
vor'm
Dorade
essen
im
Delphin
Снимаю
кольцо
Fendi,
прежде
чем
есть
дораду
в
"Дельфине".
Machst
du
auf
einmal
Geld
woll'n
es
alle
selbst
Как
только
у
тебя
появляются
деньги,
все
хотят
их
сами.
Guck
hin,
wie
dein
bester
Freund
dir
in
den
Rücken
fällt
Смотри,
как
твой
лучший
друг
втыкает
нож
в
спину.
Ich
hab
einen
Plan,
ich
sterbe
nicht
arm
У
меня
есть
план,
я
не
умру
бедной.
Die
Menschen
sind
kalt,
aber
Stone
Island
hält
mich
warm
Люди
холодны,
но
Stone
Island
греет
меня.
(Tausend
Euro
halten
warm)
(Тысяча
евро
греют)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.