Tiitof - Bad Mood - перевод текста песни на немецкий

Bad Mood - Tiitofперевод на немецкий




Bad Mood
Schlechte Laune
Xtra on the beat
Xtra on the beat
Ayin pa chanjé hin
Nichts hat sich geändert, hm
Ferme les yeux, laisse-toi aller, endors-toi dans mes bras
Schließ die Augen, lass dich gehen, schlaf in meinen Armen ein
Juste une seconde encore, laisse ton odeur dans mes draps
Nur noch eine Sekunde, lass deinen Duft in meinen Laken
Et moi j'suis parti en pensant que t'aurais suivi mes pas (que t'aurais suivi mes pas)
Und ich bin gegangen, dachte, du würdest meinen Schritten folgen (du würdest meinen Schritten folgen)
Que t'aurais suivi mes pas
Dass du meinen Schritten folgen würdest
Mais tu m'as laissé dans un bad mood (dans un bad mood)
Aber du hast mich in schlechter Laune zurückgelassen (in schlechter Laune)
Donne pas raison aux jaloux (pas aux jaloux)
Gib den Neidern nicht Recht (nicht den Neidern)
Bébé, eux c'est eux et c'est pas nous (eux c'est pas nous)
Baby, sie sind sie und das sind nicht wir (sie sind nicht wir)
Si tu veux demain on s'lève le monde est à nous
Wenn du willst, stehen wir morgen auf und die Welt gehört uns
Ouais si tu veux demain, on s'lève le monde est à nous
Ja, wenn du willst, stehen wir morgen auf, die Welt gehört uns
De l'argent multiplié toutes ces années
Das Geld, vervielfacht all die Jahre
Inch'Allah j'étais censé te passer l'anneau
Inshallah, ich sollte dir eigentlich den Ring geben
J'suis toujours dans l'tieks (sparta)
Ich bin immer noch im Viertel (Sparta)
T'as capté, j'peux pas faire confiture au quartier
Du verstehst, ich kann im Viertel nicht einfach locker machen
La liasse est plus épaisse, ils font que parler
Der Bündel ist dicker, sie reden nur
Écoute pas, ils veulent nous écarter
Hör nicht hin, sie wollen uns auseinanderbringen
J'essaie de joindre les deux bouts
Ich versuche, über die Runden zu kommen
J'ai pas su te donner le sourire tout le temps
Ich konnte dir nicht immer ein Lächeln schenken
Ça reste entre nous
Das bleibt unter uns
Et j'pense à toi très souvent
Und ich denke sehr oft an dich
Ferme les yeux, laisse-toi aller, endors-toi dans mes bras
Schließ die Augen, lass dich gehen, schlaf in meinen Armen ein
Juste une seconde encore, laisse ton odeur dans mes draps
Nur noch eine Sekunde, lass deinen Duft in meinen Laken
Et moi j'suis parti en pensant que t'aurais suivi mes pas (que t'aurais suivi mes pas)
Und ich bin gegangen, dachte, du würdest meinen Schritten folgen (du würdest meinen Schritten folgen)
Que t'aurais suivi mes pas
Dass du meinen Schritten folgen würdest
Mais tu m'as laissé dans un bad mood (dans un bad mood)
Aber du hast mich in schlechter Laune zurückgelassen (in schlechter Laune)
Donne pas raison aux jaloux (pas aux jaloux)
Gib den Neidern nicht Recht (nicht den Neidern)
Bébé, eux c'est eux et c'est pas nous (eux c'est pas nous)
Baby, sie sind sie und das sind nicht wir (sie sind nicht wir)
Si tu veux demain on s'lève le monde est à nous
Wenn du willst, stehen wir morgen auf und die Welt gehört uns
On m'a pas appris à dire à l'aide, à soigner mon mal-être
Man hat mir nicht beigebracht, um Hilfe zu rufen, meinen Kummer zu lindern
Après minuit devant la lune, j'entends l'pét' qui m'appelle
Nach Mitternacht vor dem Mond, höre ich den Joint, der mich ruft
Cette voix dans ma tête j'aimerais bien qu'elle s'arrête
Diese Stimme in meinem Kopf, ich wünschte, sie würde aufhören
J'ai pas fait ce qu'il fallait, à mes tâches j'ai faillit
Ich habe nicht getan, was nötig war, bei meinen Aufgaben habe ich versagt
Depuis entre nous c'est plus pareil
Seitdem ist es zwischen uns nicht mehr dasselbe
Mais j'ai pas su me ranger
Aber ich wusste nicht, wie ich mich ändern sollte
Toi-même tu sais j'ai dormi ventre vide
Du weißt selbst, ich habe mit leerem Magen geschlafen
Et t'as pas pu me changer
Und du konntest mich nicht ändern
Tof-Tii restera le même tant qu'il aura les poches vides
Tof-Tii wird derselbe bleiben, solange seine Taschen leer sind
Les autres filles ne sont que des problèmes, ne t'inquiète pas
Die anderen Mädchen sind nur Probleme, mach dir keine Sorgen
Mon épaule est là, bae repose-toi
Meine Schulter ist da, Schatz, ruh dich aus
Dans ma tête y a toujours cette image
In meinem Kopf ist immer noch dieses Bild
Maintenant cette putain de roue s'arrêtera
Jetzt wird dieses verdammte Rad anhalten
Ferme les yeux, laisse-toi aller, endors-toi dans mes bras
Schließ die Augen, lass dich gehen, schlaf in meinen Armen ein
Juste une seconde encore, laisse ton odeur dans mes draps
Nur noch eine Sekunde, lass deinen Duft in meinen Laken
Et moi j'suis parti en pensant que t'aurais suivi mes pas (que t'aurais suivi mes pas)
Und ich bin gegangen, dachte, du würdest meinen Schritten folgen (du würdest meinen Schritten folgen)
Que t'aurais suivi mes pas
Dass du meinen Schritten folgen würdest
Mais tu m'as laissé dans un bad mood (dans un bad mood)
Aber du hast mich in schlechter Laune zurückgelassen (in schlechter Laune)
Donne pas raison aux jaloux (pas aux jaloux)
Gib den Neidern nicht Recht (nicht den Neidern)
Bébé, eux c'est eux et c'est pas nous (eux c'est pas nous)
Baby, sie sind sie und das sind nicht wir (sie sind nicht wir)
Si tu veux demain on s'lève le monde est à nous
Wenn du willst, stehen wir morgen auf und die Welt gehört uns
Ferme les yeux, laisse-toi aller, endors-toi dans mes bras
Schließ die Augen, lass dich gehen, schlaf in meinen Armen ein
Juste une seconde encore, laisse ton odeur dans mes draps
Nur noch eine Sekunde, lass deinen Duft in meinen Laken
Et moi j'suis parti en pensant que t'aurais suivi mes pas (que t'aurais suivi mes pas)
Und ich bin gegangen, dachte, du würdest meinen Schritten folgen (du würdest meinen Schritten folgen)
Que t'aurais suivi mes pas
Dass du meinen Schritten folgen würdest
Mais tu m'as laissé dans un bad mood (dans un bad mood)
Aber du hast mich in schlechter Laune zurückgelassen (in schlechter Laune)
Donne pas raison aux jaloux (pas aux jaloux)
Gib den Neidern nicht Recht (nicht den Neidern)
Bébé, eux c'est eux et c'est pas nous (eux c'est pas nous)
Baby, sie sind sie und das sind nicht wir (sie sind nicht wir)
Si tu veux demain on s'lève le monde est à nous
Wenn du willst, stehen wir morgen auf und die Welt gehört uns





Авторы: Tiitof, Xtra Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.