Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xtra
on
the
beat
Xtra
on
the
beat
Ayin
pa
chanjé
hin
Nichts
hat
sich
geändert,
hm
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Schließ
die
Augen,
lass
dich
gehen,
schlaf
in
meinen
Armen
ein
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Nur
noch
eine
Sekunde,
lass
deinen
Duft
in
meinen
Laken
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
Und
ich
bin
gegangen,
dachte,
du
würdest
meinen
Schritten
folgen
(du
würdest
meinen
Schritten
folgen)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Dass
du
meinen
Schritten
folgen
würdest
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Aber
du
hast
mich
in
schlechter
Laune
zurückgelassen
(in
schlechter
Laune)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Gib
den
Neidern
nicht
Recht
(nicht
den
Neidern)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Baby,
sie
sind
sie
und
das
sind
nicht
wir
(sie
sind
nicht
wir)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Wenn
du
willst,
stehen
wir
morgen
auf
und
die
Welt
gehört
uns
Ouais
si
tu
veux
demain,
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Ja,
wenn
du
willst,
stehen
wir
morgen
auf,
die
Welt
gehört
uns
De
l'argent
multiplié
toutes
ces
années
Das
Geld,
vervielfacht
all
die
Jahre
Inch'Allah
j'étais
censé
te
passer
l'anneau
Inshallah,
ich
sollte
dir
eigentlich
den
Ring
geben
J'suis
toujours
dans
l'tieks
(sparta)
Ich
bin
immer
noch
im
Viertel
(Sparta)
T'as
capté,
j'peux
pas
faire
confiture
au
quartier
Du
verstehst,
ich
kann
im
Viertel
nicht
einfach
locker
machen
La
liasse
est
plus
épaisse,
ils
font
que
parler
Der
Bündel
ist
dicker,
sie
reden
nur
Écoute
pas,
ils
veulent
nous
écarter
Hör
nicht
hin,
sie
wollen
uns
auseinanderbringen
J'essaie
de
joindre
les
deux
bouts
Ich
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen
J'ai
pas
su
te
donner
le
sourire
tout
le
temps
Ich
konnte
dir
nicht
immer
ein
Lächeln
schenken
Ça
reste
entre
nous
Das
bleibt
unter
uns
Et
j'pense
à
toi
très
souvent
Und
ich
denke
sehr
oft
an
dich
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Schließ
die
Augen,
lass
dich
gehen,
schlaf
in
meinen
Armen
ein
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Nur
noch
eine
Sekunde,
lass
deinen
Duft
in
meinen
Laken
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
Und
ich
bin
gegangen,
dachte,
du
würdest
meinen
Schritten
folgen
(du
würdest
meinen
Schritten
folgen)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Dass
du
meinen
Schritten
folgen
würdest
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Aber
du
hast
mich
in
schlechter
Laune
zurückgelassen
(in
schlechter
Laune)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Gib
den
Neidern
nicht
Recht
(nicht
den
Neidern)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Baby,
sie
sind
sie
und
das
sind
nicht
wir
(sie
sind
nicht
wir)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Wenn
du
willst,
stehen
wir
morgen
auf
und
die
Welt
gehört
uns
On
m'a
pas
appris
à
dire
à
l'aide,
à
soigner
mon
mal-être
Man
hat
mir
nicht
beigebracht,
um
Hilfe
zu
rufen,
meinen
Kummer
zu
lindern
Après
minuit
devant
la
lune,
j'entends
l'pét'
qui
m'appelle
Nach
Mitternacht
vor
dem
Mond,
höre
ich
den
Joint,
der
mich
ruft
Cette
voix
dans
ma
tête
j'aimerais
bien
qu'elle
s'arrête
Diese
Stimme
in
meinem
Kopf,
ich
wünschte,
sie
würde
aufhören
J'ai
pas
fait
ce
qu'il
fallait,
à
mes
tâches
j'ai
faillit
Ich
habe
nicht
getan,
was
nötig
war,
bei
meinen
Aufgaben
habe
ich
versagt
Depuis
entre
nous
c'est
plus
pareil
Seitdem
ist
es
zwischen
uns
nicht
mehr
dasselbe
Mais
j'ai
pas
su
me
ranger
Aber
ich
wusste
nicht,
wie
ich
mich
ändern
sollte
Toi-même
tu
sais
j'ai
dormi
ventre
vide
Du
weißt
selbst,
ich
habe
mit
leerem
Magen
geschlafen
Et
t'as
pas
pu
me
changer
Und
du
konntest
mich
nicht
ändern
Tof-Tii
restera
le
même
tant
qu'il
aura
les
poches
vides
Tof-Tii
wird
derselbe
bleiben,
solange
seine
Taschen
leer
sind
Les
autres
filles
ne
sont
que
des
problèmes,
ne
t'inquiète
pas
Die
anderen
Mädchen
sind
nur
Probleme,
mach
dir
keine
Sorgen
Mon
épaule
est
là,
bae
repose-toi
Meine
Schulter
ist
da,
Schatz,
ruh
dich
aus
Dans
ma
tête
y
a
toujours
cette
image
In
meinem
Kopf
ist
immer
noch
dieses
Bild
Maintenant
cette
putain
de
roue
s'arrêtera
Jetzt
wird
dieses
verdammte
Rad
anhalten
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Schließ
die
Augen,
lass
dich
gehen,
schlaf
in
meinen
Armen
ein
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Nur
noch
eine
Sekunde,
lass
deinen
Duft
in
meinen
Laken
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
Und
ich
bin
gegangen,
dachte,
du
würdest
meinen
Schritten
folgen
(du
würdest
meinen
Schritten
folgen)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Dass
du
meinen
Schritten
folgen
würdest
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Aber
du
hast
mich
in
schlechter
Laune
zurückgelassen
(in
schlechter
Laune)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Gib
den
Neidern
nicht
Recht
(nicht
den
Neidern)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Baby,
sie
sind
sie
und
das
sind
nicht
wir
(sie
sind
nicht
wir)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Wenn
du
willst,
stehen
wir
morgen
auf
und
die
Welt
gehört
uns
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Schließ
die
Augen,
lass
dich
gehen,
schlaf
in
meinen
Armen
ein
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Nur
noch
eine
Sekunde,
lass
deinen
Duft
in
meinen
Laken
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
Und
ich
bin
gegangen,
dachte,
du
würdest
meinen
Schritten
folgen
(du
würdest
meinen
Schritten
folgen)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Dass
du
meinen
Schritten
folgen
würdest
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Aber
du
hast
mich
in
schlechter
Laune
zurückgelassen
(in
schlechter
Laune)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Gib
den
Neidern
nicht
Recht
(nicht
den
Neidern)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Baby,
sie
sind
sie
und
das
sind
nicht
wir
(sie
sind
nicht
wir)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Wenn
du
willst,
stehen
wir
morgen
auf
und
die
Welt
gehört
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiitof, Xtra Beats
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.