Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayen
pa
changé
Nichts
hat
sich
geändert
(Katrina
Squad)
(Katrina
Squad)
Dis
pas
à
maman
d′où
provient
l'argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Je
peux
tomber
c′est
pas
un
jeu
Ich
kann
fallen,
das
ist
kein
Spiel
Eh
les
grands
frères
sont
fiers,
y'a
ti
Willem
à
la
télé
Eh,
die
großen
Brüder
sind
stolz,
der
kleine
Willem
ist
im
Fernsehen
Et
ça
se
voit
je
suis
resté
le
même
Und
man
sieht,
ich
bin
derselbe
geblieben
Solide
et
fort
pendant
tant
d'années
Solide
und
stark
seit
so
vielen
Jahren
Et
si
ça
change,
bah
enterrez-moi
Und
wenn
sich
das
ändert,
dann
begrabt
mich
Là,
on
est
casqué
sur
la
moto,
ça
fait
ram-pam-pam-pam
Hier
sind
wir
mit
Helm
auf
dem
Motorrad,
es
macht
ram-pam-pam-pam
Et
pour
faire
ça
pas
besoin
de
coco
Und
dafür
brauchen
wir
kein
Koks
Fils
de,
j′ai
la
mentalité
et
les
couilles
qui
vont
avec
Ich
hab
die
Mentalität
und
die
Eier
dazu
Je
connais
les
vrais,
je
connais
les
fakes
Ich
kenne
die
Echten,
ich
kenne
die
Fakes
Je
sais
qui
prend
en
gros
et
qui
joue
de
la
flute
Ich
weiß,
wer
im
Großen
dealt
und
wer
nur
labert
Quand
il
y′a
pénu'
on
fait
monter
les
tarifs
Wenn
Knappheit
herrscht,
erhöhen
wir
die
Preise
T′as
des
factures,
des
problèmes
et
moi
aussi
Du
hast
Rechnungen,
Probleme
und
ich
auch
Donc
franchement
je
m'en
bats
les
couilles
de
ta
vie
Also
ehrlich
gesagt,
dein
Leben
ist
mir
scheißegal
La
maison
fait
pas
crédit
Das
Haus
gibt
keinen
Kredit
Et
les
bons
comptes
font
les
bons
amis
(font
les
bons
amis)
Und
klare
Rechnungen
machen
gute
Freunde
(machen
gute
Freunde)
J′oublie
pas
les
mandats
Ich
vergesse
die
Geldanweisungen
nicht
Nizi
est
toujours
condamné
(toujours
condamné)
Nizi
ist
immer
noch
verurteilt
(immer
noch
verurteilt)
Trop
de
morts,
pas
de
joyeux
Noël
(pas
de
joyeux
Noël)
Zu
viele
Tote,
keine
frohen
Weihnachten
(keine
frohen
Weihnachten)
Le
bagage
est
en
soute,
et
c'est
pas
des
pâtés
qu′on
ramène
Das
Gepäck
ist
im
Frachtraum,
und
es
sind
keine
Pasteten,
die
wir
mitbringen
J'ai
beau
fumer
ça
me
canalise
pas,
fòk
pa
yo
fè
an
fo
pa
Ich
rauche
zwar,
aber
es
beruhigt
mich
nicht,
sie
sollten
keinen
falschen
Schritt
machen
Tou
sa
kay
réglé
dans
tou
lé
ka
(ça
va
se
régler
dans
tous
les
cas)
All
das
wird
sich
auf
jeden
Fall
regeln
(das
wird
sich
auf
jeden
Fall
regeln)
Dis
pas
à
maman
d'où
provient
l′argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Non,
non,
je
peux
tomber
c′est
pas
un
jeu
Nein,
nein,
ich
kann
fallen,
das
ist
kein
Spiel
Eh,
la
rue
c'est
pas
un
jeu
Eh,
die
Straße
ist
kein
Spiel
Je
m′occupe
du
machin
presque
tous
les
jours
Ich
kümmere
mich
fast
jeden
Tag
um
das
Ding
J'suis
capuché
au
fond
du
tieks
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
Capuché
au
fond
du
tieks
(presque
tous
les
jours)
Vermummt
tief
im
Viertel
(fast
jeden
Tag)
J′suis
capuché
au
fond
du
tieks
(presque
tous
les
jours)
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
(fast
jeden
Tag)
Capuché
au
fond
du
tieks
Vermummt
tief
im
Viertel
J'suis
capuché
au
fond
du
tieks
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
Dis
pas
à
maman
d′où
provient
l'argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Dis
pas
à
maman
d'où
provient
l′argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Moi,
je
peux
tomber
c′est
pas
un
jeu
Ich,
ich
kann
fallen,
das
ist
kein
Spiel
J'suis
capuché
au
fond
du
tieks
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
Moi,
y
a
personne
qui
écrit
mes
textes
Ich,
niemand
schreibt
meine
Texte
Moi,
y
a
personne
qui
me
donne
du
flow
Ich,
niemand
gibt
mir
den
Flow
Dieu
m′a
donné
un
don,
je
sais
très
bien
quoi
en
faire
Gott
hat
mir
eine
Gabe
gegeben,
ich
weiß
sehr
gut,
was
ich
damit
tun
soll
Moi,
il
faut
que
le
boulot
soit
bien
fait
pour
faire
manger
les
frères
Ich,
die
Arbeit
muss
gut
gemacht
sein,
damit
die
Brüder
essen
können
Toi
tu
passes
toute
ta
vie
à
te
plaindre
Du
verbringst
dein
ganzes
Leben
damit,
dich
zu
beschweren
Hein,
tu
passes
toute
ta
vie
à
te
plaindre
Heh,
du
verbringst
dein
ganzes
Leben
damit,
dich
zu
beschweren
Pourquoi
tu
vends
toujours
si
t'es
toujours
à
perte
(eh
dis-moi)
Warum
verkaufst
du
immer
noch,
wenn
du
immer
Verlust
machst
(eh
sag
mir)
J′ai
perdu
mon
temps,
mais
t'inquiète
j′ai
pas
perdu
la
tête
Ich
habe
meine
Zeit
verloren,
aber
keine
Sorge,
ich
habe
nicht
den
Verstand
verloren
Comme
le
vélo
ça
s'oublie
pas
Wie
Fahrradfahren,
das
vergisst
man
nicht
Tu
me
passes
ta
S.H
et
j'écrase
ta
bavette
Du
gibst
mir
deinen
SH
und
ich
mach'
nen
Wheelie
Pour
prendre
la
bouteille
moi
je
cotise
pas
Um
die
Flasche
zu
kriegen,
zahle
ich
nicht
mit
Ces
temps-ci
j′y
arrive
pas
In
letzter
Zeit
schaffe
ich
es
nicht
Tu
sais
frangin
on
t′oublie
pas
Weißt
du,
Bruder,
wir
vergessen
dich
nicht
Et
c'est
après
l′alcool
que
j'évacue
ma
peine
Und
erst
nach
dem
Alkohol
lasse
ich
meinen
Kummer
raus
Beaucoup
d′adversaires
et
très
peu
d'amis,
et
très
peu
d′amis
Viele
Gegner
und
sehr
wenige
Freunde,
und
sehr
wenige
Freunde
Donc
quand
on
perd
un
frère
c'est
jamais
facile
Deshalb
ist
es
nie
einfach,
wenn
man
einen
Bruder
verliert
J'ai
dit,
beaucoup
d′adversaires
et
très
peu
d′amis
(et
très
peu
d'amis)
Ich
sagte,
viele
Gegner
und
sehr
wenige
Freunde
(und
sehr
wenige
Freunde)
Dis-leur
Fred
qu′on
revient
de
loin
Sag
ihnen,
Fred,
dass
wir
von
weit
her
kommen
Et
qu'on
parle
pas
si
jamais
ça
tire
Und
dass
wir
nicht
reden,
falls
geschossen
wird
J′ai
beau
fumer
ça
me
canalise
pas,
fòk
pa
yo
fè
an
fo
pa
Ich
rauche
zwar,
aber
es
beruhigt
mich
nicht,
sie
sollten
keinen
falschen
Schritt
machen
Tou
sa
kay
réglé
dans
tou
lé
ka
(ça
va
se
régler
dans
tous
les
cas)
All
das
wird
sich
auf
jeden
Fall
regeln
(das
wird
sich
auf
jeden
Fall
regeln)
Dis
pas
à
maman
d'où
provient
l′argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Non,
non,
je
peux
tomber
c'est
pas
un
jeu
Nein,
nein,
ich
kann
fallen,
das
ist
kein
Spiel
Eh,
la
rue
c'est
pas
un
jeu
Eh,
die
Straße
ist
kein
Spiel
Je
m′occupe
du
machin
presque
tous
les
jours
Ich
kümmere
mich
fast
jeden
Tag
um
das
Ding
J′suis
capuché
au
fond
du
tieks
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
Capuché
au
fond
du
tieks
(presque
tous
les
jours)
Vermummt
tief
im
Viertel
(fast
jeden
Tag)
J'suis
capuché
au
fond
du
tieks
(presque
tous
les
jours)
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
(fast
jeden
Tag)
Capuché
au
fond
du
tieks
Vermummt
tief
im
Viertel
J′suis
capuché
au
fond
du
tieks
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
Dis
pas
à
maman
d'où
provient
l′argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Dis
pas
à
maman
d'où
provient
l′argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Moi,
je
peux
tomber
c'est
pas
un
jeu
Ich,
ich
kann
fallen,
das
ist
kein
Spiel
Capuché
au
fond
du
tieks
Vermummt
tief
im
Viertel
J'suis
capuché
au
fond
du
tieks
Ich
bin
vermummt
tief
im
Viertel
Moi,
capuché
au
fond
du
tieks
Ich,
vermummt
tief
im
Viertel
Dis
pas
à
maman
d′où
provient
l′argent
Sag
Mama
nicht,
woher
das
Geld
kommt
Moi,
je
peux
tomber
Ich,
ich
kann
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katrinasquad, Tiitof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.