Tiitof - Quartier (feat. Kodes) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiitof - Quartier (feat. Kodes)




Quartier (feat. Kodes)
Quartier (feat. Kodes)
J'ai grandi au tier-quar
I grew up in the projects
Les bagarres, les coups d'feus, les motos
Fights, gunshots, motorcycles
Le frangin au shtar, il m'dit la sortie, ça prend du temps
My brother's in the drug game, he tells me getting out takes time
On veut tous le million,
We all want the million,
P'tit frère mais bon j'sais, qu'ça prend du temps
Little bro, but hey, I know it takes time
Dans la cité très tard, passe moi ton feu, j'rallume mon pétard
In the hood, late at night, pass me your lighter, I relight my joint
Si j'fait feu, sur eux, c'est que j'valais mieux
If I put fire on them, it's because I was better
J'lai bien calé mais j'suis pas serein, y'a les bleus
I hid it well, but I'm not calm, the cops are around
La sortie, ça prend du temps
Getting out takes time
Les amis, c'est que du vent
Friends are just wind
Bébé voulait qu'je change mais la sortie, ça prend du temps
Baby wanted me to change, but getting out takes time
J'ai promis qu'j'allais tous leur montrer et
I promised I'd show them all and
Mais y'a plus beaucoup d'temps sur la montre (eh)
But there's not much time left on the clock (eh)
J'suis torse nu sur la moto et j'empeste la beuh à des kilomètres (eh)
I'm shirtless on the motorcycle, and I reek of weed for miles (eh)
Kodes la barrière, enculo
Kodes the fence, damn it
Au gramme, on l'détaillait en kilo
We used to sell it by the gram, now it's by the kilo
J'ai d'la beuh-geuh qui vient tout droit d'Cali
I got that Cali weed
Qui sent tellement qu'j'peux même pas la caler
That smells so good, I can't even hide it
Timal manké baw an calote
Timal almost wore a beanie
Si ils ouvrent pas la porte, on escalade
If they don't open the door, we climb
Fuck les négros qui racontent des salades
Fuck the dudes who talk salad
J'suis en colère, j'veut compter des skalapes
I'm angry, I want to count some scallops
Pour rien du tout, j'vais sortir les outils
For nothing at all, I'll take out the tools
Y'a tout, c'que tu veux passe à la boutique
There's everything you want, come to the shop
Mais Baby Mama veut du Gucci
But Baby Mama wants Gucci
J'pourrais t'éteindre juste avec un coup d'fil
I could erase you with just a phone call
J'fais d'la moula, tu t'fais rouler,
I make the dough, you roll around,
J'suis en AMG, j'fais que des rallyes
I'm in an AMG, I only do rallies
C'est NL, elles m'ont dit, pas de rôles
It's NL, they told me, no acting
J'vais les balayais comme sur des rollers
I'll sweep them away like on rollerskates
J'vais sortir un pétard si vous êtes beaucoup
I'll pull out a gun if there are a lot of you
Sous Hennessy, j'ai plus rien dans la boca
Under Hennessy, I have nothing left in my mouth
Samedi, j'suis booker, dimanche j'suis booker
Saturday, I'm booked, Sunday I'm booked
J'suis dans l'escalier, j'vais roulais un paqui
I'm on the stairs, I'm gonna roll a fatty
J'ai grandi au tier-quar
I grew up in the projects
Les bagarres, les coups d'feus, les motos
Fights, gunshots, motorcycles
Le frangin au shtar, il m'dit la sortie, ça prend du temps
My brother's in the drug game, he tells me getting out takes time
On veut tous le million,
We all want the million,
P'tit frère mais bon j'sais qu'ça prend du temps
Little bro, but hey, I know it takes time
Dans la cité très tard, passe moi ton feu, j'rallume mon pétard
In the hood, late at night, pass me your lighter, I relight my joint
Si j'fait feu, sur eux, c'est que j'valais mieux
If I put fire on them, it's because I was better
J'lai bien calé mais j'suis pas serein, y'a les bleus
I hid it well, but I'm not calm, the cops are around
La sortie, ça prend du temps
Getting out takes time
Les amis, s'est que du vent
Friends are just wind
Bébé voulait qu'je change mais la sortie, ça prend du temps
Baby wanted me to change, but getting out takes time
Je revend tout comme si s'était légal
I resell everything as if it was legal
Portatif jamais sans métal
Always strapped, never without metal
Le joint fait deux grammes
The joint weighs two grams
Fait la fafou, j'te fais pas fétal
Act crazy, I won't put you down
Kodes, Toftii là, y'a de quoi mettre deux-trois à l'amende
Kodes, Toftii's here, there's enough to put two or three people away
J'ai le fusil sur moi, c'est pas compliqué
I have the rifle on me, it's not complicated
Quand y'a problème, j'appelle pas les grands
When there's trouble, I don't call the big guys
Et mon bénef, la sueur de mon front
And my profit, the sweat of my brow
Challah, un jour, je dégaine la patek
Challah, one day, I'll whip out the Patek
Moi, j'prends pas le melon
Me, I don't get cocky
Eux, c'est des p'tits cocofiolo
Them, they're little punks
Moi, j'ai les couilles grosses comme des pastèques
Me, I have balls as big as watermelons
C'est pas la fête si je découpe la quête, c'est pour l'bénéfice
It's not a party if I cut the quest, it's for profit
Je raconte pas tout, y'en a p'têtre des faux
I don't tell everything, there may be some fakes
Pour l'amour de Charlie, verse du Hennessy
For the love of Charlie, pour some Hennessy
Quand les condés y passent,
When the cops pass by,
Une minute avant, y'a les p'tits qui sifflaient
A minute before, the kids were whistling
La cité, c'est chaud, on a grandi dedans, au final, on si fait
The hood is rough, we grew up in it, in the end, we got used to it
Quand y'a la geuf, c'est p'têtre, moi qui siphonne
When there's weed, it's maybe me who siphons it off
Si on me colle, je détalle aussi vite
If they chase me, I run away as fast as I can
J'suis sur la voie de Buche, j'met la bécane en I
I'm on Buche Avenue, I put the bike in I
J'ai grandi au tier-quar
I grew up in the projects
Les bagarres, les coups d'feus, les motos
Fights, gunshots, motorcycles
Le frangin au shtar, il m'dit la sortie, ça prend du temps
My brother's in the drug game, he tells me getting out takes time
On veut tous le million,
We all want the million,
P'tit frère mais bon j'sais qu'ça prend du temps
Little bro, but hey, I know it takes time
Dans la cité très tard, passe moi ton feu, j'rallume mon pétard
In the hood, late at night, pass me your lighter, I relight my joint
Si j'fait feu, sur eux, c'est que j'valais mieux
If I put fire on them, it's because I was better
J'lai bien calé mais j'suis pas serein, y'a les bleus
I hid it well, but I'm not calm, the cops are around
La sortie, ça prend du temps
Getting out takes time
Les amis, s'est que du vent
Friends are just wind
Bébé voulait qu'je change mais la sortie, ça prend du temps
Baby wanted me to change, but getting out takes time





Авторы: Keno Beats, Koders, Tiitof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.