Текст и перевод песни Tiitof - Toujours dans le bloc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours dans le bloc
Always in the Block
Et
moi
j'suis
Toujours
dans
l'bloc
sa
mère
And
me,
I’m
always
in
the
block,
babe
J'découpe
la
'quette,
'quette
I'm
cutting
up
the
'quette,
'quette
Mets-toi
sur
l'té-c',
té-c',
maintenant,
c'est
'tof
qui
gère
Get
on
the
phone,
phone,
now
it's
'Tof
who's
in
charge
Fais
pas
trop
l'ancien,
tu
touches
à
35,
on
sait
qu'tu
ramènes
r'
Don't
act
too
old,
you're
hitting
35,
we
know
you
bring
back
r'
Si
demain
j'investis,
combien
je
récupère?
If
I
invest
tomorrow,
how
much
do
I
get
back?
Tu
me
vois
comme
un
artiste
mais
You
see
me
as
an
artist
but
Demain,
j'serai
toujours
dans
l'bloc
sa
mère
Tomorrow,
I'll
still
be
in
the
block,
babe
J'découpe
la
'quette,
'quette
I'm
cutting
up
the
'quette,
'quette
Mets-toi
sur
l'té-c',
té-c',
maintenant,
c'est
'tof
qui
gère
Get
on
the
phone,
phone,
now
it's
'Tof
who's
in
charge
Fais
pas
trop
l'ancien,
tu
touches
à
35,
on
sait
qu'tu
ramènes
r'
Don't
act
too
old,
you're
hitting
35,
we
know
you
bring
back
r'
Travaille
pour
1200,
dis-moi
à
quoi
ça
sert
Working
for
1200,
tell
me
what's
the
point
Dis-moi
combien
j'investis,
combien
je
récupère
Tell
me
how
much
I
invest,
how
much
do
I
get
back
Ou
te
le
sav
combien
bouteille
la
man
ka
bwe
Or
you
know
how
many
bottles
I
drink
Combien
lajen
man
ka
fait
How
much
money
I
make
Facte
a
pas
passé
fok
Repasse
après
The
fact
has
not
passed,
it
must
be
redone
after
Man
vreye
colis
a
si
i
passe
i
bel
My
real
package
is
beautiful
if
it
passes
Ou
ka
yinky
fait
perte
konsi
lanminw
ni
bè
You're
being
stingy,
making
losses,
so
I
don't
have
any
love
Coumanse
payé
mwin
se
pa
mwin
ki
labé
Start
paying
me,
it's
not
me
who's
the
label
Man
ni
deux
trois
fi
pou
sevi
mwin
alibi
I
have
two
or
three
girls
to
use
as
alibis
Si
man
fait
jounin
mwin
c'est
le
bon
If
I'm
fasting,
I'm
the
good
one
Contacte
gérant
en
pou
nou
pe
fait
le
point
Contact
the
manager
so
we
can
take
stock
Chaque
anniversaire
man
pli
proche
lanmo
mwin
Every
birthday
I'm
closer
to
my
death
Frangin
sa
trahi
mwin
ba
en
Lanmoné
That
brother
betrayed
me,
gave
him
my
soul
Sa
pe
finn
lanmeyna
This
is
the
end
of
the
week
Pass
man
niy
enlai
mwin
Pass,
I
have
my
breadth
Je
pourrais
pas
dire
combien
j'ai
bu
I
couldn't
tell
you
how
much
I've
drunk
J'ai
arrêté
de
recompter
les
vues
I
stopped
counting
the
views
J'ai
arrête
de
recompter
les
tchoins
I
stopped
counting
the
dogs
Je
retiens
seulement
si
t'as
bien
cé-su
I
only
keep
it
if
you
got
it
right
Et
pour
me
protéger,
j'ai
la
solution
And
to
protect
myself,
I
have
the
solution
Et
faut
qu'il
soit
toujours
à
portée
d'main
And
it
always
has
to
be
within
reach
Eux,
ils
m'ont
saoulé
They
got
me
drunk
Ils
m'ont
pris
pour
un
chanteur
mais
demain
They
took
me
for
a
singer
but
tomorrow
J'serais
toujours
dans
l'bloc
sa
mère
I'll
still
be
in
the
block,
babe
Les
mêmes
canettes,
les
mêmes
galères
Same
cans,
same
struggles
Et
toi,
dis-nous
c'que
t'as
à
dire
And
you,
tell
us
what
you
have
to
say
Sinon
paye
tout
et
casse
ta
mère
Otherwise,
pay
everything
and
get
out
of
here
J'arrive
en
showcase,
je
fous
le
feu
et
j'prends
deux
salaires
I
arrive
at
the
showcase,
set
it
on
fire
and
get
paid
double
Invite
pas
tof-Tii
parce
que
c'est
sûr,
y'a
des
jambes
en
l'air
Don't
invite
Tof-Tii
'cause
for
sure,
there
will
be
legs
in
the
air
Et
moi
j'suis
Toujours
dans
l'bloc
sa
mère
And
me,
I'm
always
in
the
block,
babe
J'découpe
la
'quette,
'quette
I'm
cutting
up
the
'quette,
'quette
Mets-toi
sur
l'té-c',
té-c',
maintenant,
c'est
'tof
qui
gère
Get
on
the
phone,
phone,
now
it's
'Tof
who's
in
charge
Fais
pas
trop
l'ancien,
tu
touches
à
35,
on
sait
qu'tu
ramènes
r'
Don't
act
too
old,
you're
hitting
35,
we
know
you
bring
back
r'
Si
demain
j'investis,
combien
je
récupère?
If
I
invest
tomorrow,
how
much
do
I
get
back?
Tu
me
vois
comme
un
artiste
mais
You
see
me
as
an
artist
but
Demain,
j'serai
toujours
dans
l'bloc
sa
mère
Tomorrow,
I'll
still
be
in
the
block,
babe
J'découpe
la
'quette,
'quette
I'm
cutting
up
the
'quette,
'quette
Mets-toi
sur
l'té-c',
té-c',
maintenant,
c'est
'tof
qui
gère
Get
on
the
phone,
phone,
now
it's
'Tof
who's
in
charge
Fais
pas
trop
l'ancien,
tu
touches
à
35,
on
sait
qu'tu
ramènes
r'
Don't
act
too
old,
you're
hitting
35,
we
know
you
bring
back
r'
Travaille
pour
1200,
dis-moi
à
quoi
ça
sert
Working
for
1200,
tell
me
what's
the
point
Dis-moi
combien
j'investis,
combien
je
récupère
Tell
me
how
much
I
invest,
how
much
do
I
get
back
Dis-moi
combien
j'investis,
combien
je
récupère
Tell
me
how
much
I
invest,
how
much
do
I
get
back
Je
pense
à
descendre
la
A9,
charger
le
Golf
7r
I'm
thinking
of
going
down
the
A9,
loading
up
the
Golf
7r
Domi
pa
paye
j'te
visser
à
pas
d'heure
Domi
doesn't
pay,
I'll
screw
you
at
any
time
J'aurai
tout
l'temps
de
frapper
le
gros
cul
à
ta
sœur
I'll
have
plenty
of
time
to
hit
your
sister's
big
ass
Combien
j'investis,
combien
je
récupère
How
much
do
I
invest,
how
much
do
I
get
back
Toujours
le
même
joint
au
même
endroit
à
la
même
heure
Always
the
same
joint
in
the
same
place
at
the
same
time
À
part
Tout-Puissant,
personne
ne
nous
fait
peur
Apart
from
the
Almighty,
no
one
scares
us
Nous,
on
Et
moi
j'suis
Toujours
dans
l'bloc
sa
mère
We,
we
and
me,
I'm
always
in
the
block,
babe
J'découpe
la
'quette,
'quette
I'm
cutting
up
the
'quette,
'quette
Mets-toi
sur
l'té-c',
té-c',
maintenant,
c'est
'tof
qui
gère
Get
on
the
phone,
phone,
now
it's
'Tof
who's
in
charge
Fais
pas
trop
l'ancien,
tu
touches
à
35,
on
sait
qu'tu
ramènes
r'
Don't
act
too
old,
you're
hitting
35,
we
know
you
bring
back
r'
Si
demain
j'investis,
combien
je
récupère?
If
I
invest
tomorrow,
how
much
do
I
get
back?
Tu
me
vois
comme
un
artiste
mais
You
see
me
as
an
artist
but
Demain,
j'serai
toujours
dans
l'bloc
sa
mère
Tomorrow,
I'll
still
be
in
the
block,
babe
J'découpe
la
'quette,
'quette
I'm
cutting
up
the
'quette,
'quette
Mets-toi
sur
l'té-c',
té-c',
maintenant,
c'est
'tof
qui
gère
Get
on
the
phone,
phone,
now
it's
'Tof
who's
in
charge
Fais
pas
trop
l'ancien,
tu
touches
à
35,
on
sait
qu'tu
ramènes
r'
Don't
act
too
old,
you're
hitting
35,
we
know
you
bring
back
r'
Travaille
pour
1200,
dis-moi
à
quoi
ça
sert
Working
for
1200,
tell
me
what's
the
point
Dis-moi
combien
j'investis
Tell
me
how
much
I
invest
Combien
je
récupère
monde
à
partEt
How
much
do
I
get
back
world
apartAnd
Dis-moi
combien
j'investis,
combien
je
récupère
Tell
me
how
much
I
invest,
how
much
do
I
get
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.