Текст и перевод песни Tiitof - Triste mélodie (feat. Hornet La Frappe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste mélodie (feat. Hornet La Frappe)
Sad Melody (feat. Hornet La Frappe)
C'est
pas
l'homme
qui
font
les
couilles,
ils
ont
dû
l'penser
It's
not
the
man
who
makes
the
balls,
they
must
have
thought
that
T'es
pas
la
famille,
cherche
quelqu'un
d'autre
pour
t'avancer
You're
not
family,
look
for
someone
else
to
help
you
move
forward
J'descends
chez
Lacoste
pour
le
p'tit
frère,
j'vais
dépenser
I'm
going
down
to
Lacoste
for
my
little
brother,
I'm
going
to
spend
some
dough
Y'a
les
poulets,
faut
tout
coffrer,
j'fais
attention
The
cops
are
around,
you
have
to
pack
it
all
up,
I'm
being
careful
Et
c'est
pas
par
hasard,
dieu
merci,
j'évite
la
zon-zon
(Sparta)
And
it's
not
by
chance,
thank
God,
I
avoid
the
slammer
(Sparta)
J'ai
mon
arme
de
poing
qui
frotte
mon
zizi
(ah
ouais)
I
have
my
handgun
rubbing
my
dick
(oh
yeah)
J'ai
mon
arme
de
poing
qui
frotte
mon
zizi
(en
vrai)
I
have
my
handgun
rubbing
my
dick
(for
real)
La
liberté
pour
tous
les
frangins,
ça
f'rait
zizir
Freedom
for
all
the
brothers,
that
would
be
chill
Ou
sav
mwen
trop
fréquent,
et
qu'les
spartas
pas
trop
fréquentable
My
hood
is
too
frequent,
and
the
spartans
aren't
too
approachable
Tant
qu'ils
le
sont,
moi,
j'ai
toujours
les
deux
pieds
dans
l'bat
As
long
as
they
are,
I
always
have
both
feet
in
the
fight
Encore
un
mort,
la
cité
est
plongée
dans
l'noir
Another
death,
the
city
is
plunged
into
darkness
Metté'y
yo
à
l'amende,
si
jamais
yo
fey
an
faux
pas
Get
'em,
if
they
ever
make
a
wrong
move
Triste
mélodie,
ils
essaient
tous
de
raconter
nos
vies
(t'inquiète
pas
maman)
Sad
melody,
they
all
try
to
tell
our
stories
(don't
worry
Mom)
Triste
mélodie,
leur
jalousie
fait
ronronner
l'Audi
(t'inquiète
pas
maman)
Sad
melody,
their
jealousy
makes
the
Audi
purr
(don't
worry
Mom)
Ça
découpe,
j'suis
dans
l'tieks,
j'recompte
mes
ients-cli
It's
flowing,
I'm
in
the
studio,
counting
my
cash
J'crois
qu'ce
monde
m'inquiète,
j'sais
même
plus
d'quoi
j'ai
envie
I
think
this
world
worries
me,
I
don't
even
know
what
I
want
anymore
Et
maintenant,
j'prends
l'hôtel
à
quatre
étoiles
quand
j'ai
envie
And
now,
I
take
the
four-star
hotel
whenever
I
want
J'ai
l'outil
sous
la
couette,
dis-moi
qui
veut
m'ôter
la
vie
I
have
the
tool
under
the
covers,
tell
me
who
wants
to
take
my
life
Mélodie
des
Glock,
faudra
bien
négocier
Melody
of
Glocks,
you'll
have
to
negotiate
Et
si
tu
déconnes,
j't'envoie
mes
renois
locksés
And
if
you
mess
up,
I'll
send
you
my
locked
up
brothers
J'ai
quitté
l'école,
p'tit,
j'savais
compter
la
détaille
I
left
school,
kid,
I
knew
how
to
count
the
retail
Mon
cœur
est
dur
à
dompter,
le
coup
d'un
soir,
ça
dépanne
My
heart
is
hard
to
tame,
one-night
stands,
it
unravels
Contrôle
d'identité,
Nikoumouk,
desserre
les
menottes,
j'récupère
deux-trois
litrons
d'coke
Identity
check,
Nikoumouk,
uncuff
me,
I
get
two
or
three
liters
of
coke
J'vais
refaire
le
monde,
j'viens
du
bloc,
viens
donc
vérifier,
la
ppe-f'
certifiée
I'm
going
to
remake
the
world,
I
come
from
the
block,
come
and
check,
certified
ppe-f'
Ça
vient
des
Antilles,
du
9-3,
plus
qu'à
débiter
It
comes
from
the
Antilles,
9-3,
just
have
to
sell
it
Efficacité,
Madinina
Gwada,
les
cités,
j'te
parle
en
qualité,
assieds-toi
despi,
j'vais
t'expliquer
Efficiency,
Madinina
Gwada,
the
cities,
I'm
talking
to
you
with
quality,
sit
down
despi,
I'll
explain
it
to
you
Ka
niké
manmanw,
an
bonda
manmanw,
rebeu
sous
l'bandana,
pas
de
bande
à
part
Ka
niké
manmanw,
an
bonda
manmanw,
rebeu
under
the
bandana,
no
gang
aside
Faut
qu'tu
payes
You
have
to
pay
Triste
mélodie,
ils
essaient
tous
de
raconter
nos
vies
(t'inquiète
pas
maman)
Sad
melody,
they
all
try
to
tell
our
stories
(don't
worry
Mom)
Triste
mélodie,
leur
jalousie
fait
ronronner
l'Audi
(t'inquiète
pas
maman)
Sad
melody,
their
jealousy
makes
the
Audi
purr
(don't
worry
Mom)
Ça
découpe,
j'suis
dans
l'tieks,
j'recompte
mes
ients-cli
It's
flowing,
I'm
in
the
studio,
counting
my
cash
J'crois
qu'ce
monde
m'inquiète,
j'sais
même
plus
d'quoi
j'ai
envie
I
think
this
world
worries
me,
I
don't
even
know
what
I
want
anymore
Et
maintenant,
j'prends
l'hôtel
à
quatre
étoiles
quand
j'ai
envie
And
now,
I
take
the
four-star
hotel
whenever
I
want
J'ai
l'outil
sous
la
couette,
dis-moi
qui
veut
m'ôter
la
vie
I
have
the
tool
under
the
covers,
tell
me
who
wants
to
take
my
life
Triste
mélodie,
ils
essaient
tous
de
raconter
nos
vies
(t'inquiète
pas
maman)
Sad
melody,
they
all
try
to
tell
our
stories
(don't
worry
Mom)
Triste
mélodie,
leur
jalousie
fait
ronronner
l'Audi
(t'inquiète
pas
maman)
Sad
melody,
their
jealousy
makes
the
Audi
purr
(don't
worry
Mom)
J'découpe,
j'suis
dans
l'tieks,
j'recompte
mes
ients-cli
It's
flowing,
I'm
in
the
studio,
counting
my
cash
J'crois
qu'ce
monde
m'inquiète,
j'sais
même
plus
d'quoi
j'ai
envie
I
think
this
world
worries
me,
I
don't
even
know
what
I
want
anymore
Et
maintenant,
j'prends
l'hôtel
à
quatre
étoiles
quand
j'ai
envie
And
now,
I
take
the
four-star
hotel
whenever
I
want
J'ai
l'outil
sous
la
couette,
dis-moi
qui
veut
m'ôter
la
vie
I
have
the
tool
under
the
covers,
tell
me
who
wants
to
take
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hornet La Frappe, Slk, Tiitof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.