Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VraiSparta#3
WahrerSpartaner#3
Traficant,
machin,
machine,
combien
Dealer,
Ding,
Maschine,
wie
viel
Bénéf'
fois
trois
Gewinn
mal
drei
Barillet,
pas
de
traces,
pas
de
douilles,
ok
Trommel,
keine
Spuren,
keine
Hülsen,
ok
Un
contrat
sur
ta
tête,
si
t'es
chaud,
en
vrai
Ein
Kopfgeld
auf
dich,
wenn
du
Bock
drauf
hast,
echt
Traficant,
machin,
machine,
combien
Dealer,
Ding,
Maschine,
wie
viel
Bénéf'
fois
trois,
ok,
j'suis
ok
Gewinn
mal
drei,
ok,
ich
bin
ok
Barillet,
pas
de
traces,
pas
de
douilles,
ok
Trommel,
keine
Spuren,
keine
Hülsen,
ok
Un
contrat
sur
ta
tête,
si
t'es
chaud,
tu
sais
que
j'dis
pas
tout
Ein
Kopfgeld
auf
dich,
wenn
du
Bock
drauf
hast,
du
weißt,
ich
sag
nicht
alles
Et
qu'au
fond
de
moi,
je
saigne
Und
dass
ich
tief
in
mir
drin
blute
Donc
faut
bénéf'
fois
trois,
ok,
j'suis
refait
(j'suis
ok)
Also
muss
Gewinn
mal
drei
her,
ok,
ich
bin
versorgt
(ich
bin
ok)
Si
j'veux
faire
sa
descente
faut
que
j'appelle
l'ancien
Wenn
ich
ihn
drankriegen
will,
muss
ich
den
Alten
anrufen
C'est
lui
il
a
toute
la
science
Er
ist
der,
der
das
ganze
Wissen
hat
Un
petit
million
que
j'arrange
ma
dentition
Eine
kleine
Million,
damit
ich
meine
Zähne
machen
lasse
Des
diamants
sous
mes
dents,
ça
serait
plus
mignon
Diamanten
unter
meinen
Zähnen,
das
wäre
niedlicher
J'ai
la
conduite
de
balle
et
la
finition
Ich
hab
die
Ballführung
und
den
Abschluss
Moi
j'cède
pas
à
la
tentation,
j'ai
lâché
mes
enfants
sur
le
cul
d'ta
sœur
Ich,
ich
geb
der
Versuchung
nicht
nach,
ich
hab
meine
Kinder
auf
den
Arsch
deiner
Schwester
abgelassen
Le
signe
doit
bouger,
faut
une
rotation
Das
Zeug
muss
rotieren,
braucht
Bewegung
Dites
à
ma
conseillère
d'orientation
Sagt
meiner
Berufsberaterin
Que
je
claque
son
salaire
dans
des
locations
Dass
ich
ihr
Gehalt
für
Mietobjekte
raushaue
Jamais
une
défaite
mais
une
leçon
Nie
eine
Niederlage,
sondern
eine
Lektion
Ils
sont
trop
bavards
Sie
reden
zu
viel
Donc
avec
eux,
y
aura
pas
d'affaires
Also
mit
denen
gibt's
keine
Geschäfte
Là,
j'dois
monter
à
Bélize,
pour
l'hôtel
et
l'avion
c'est
la
classe
affaire
Jetzt
muss
ich
hoch
nach
Belize,
für
Hotel
und
Flugzeug
ist
es
Business-Class
J'ai
moins
d'amis,
plus
de
traîtres,
plus
j'avance,
j'ai
moins
d'affinités
Ich
hab
weniger
Freunde,
mehr
Verräter,
je
weiter
ich
komme,
hab
ich
weniger
Verbindungen
J'veux
plus
de
sous
moins
de
problèmes
mais
là
j'parle
business
et
amitié
(jamais)
Ich
will
mehr
Kohle,
weniger
Probleme,
aber
hier
rede
ich
von
Geschäft
und
Freundschaft
(niemals)
Mais
là
j'parle
business
et
amitié
(mon
frère)
Aber
hier
rede
ich
von
Geschäft
und
Freundschaft
(mein
Bruder)
Raconte
pas
tout,
tu
vas
te
faire
péter
(tu
vas
prendre
du
ferme)
Erzähl
nicht
alles,
sonst
wirst
du
geschnappt
(du
wirst
einfahren)
J'voulais
deux
millions
de
vues,
j'en
ai
eu
et
maintenant
j'en
veux
trois
Ich
wollte
zwei
Millionen
Views,
ich
hab
sie
gekriegt
und
jetzt
will
ich
drei
J'arrondis
les
fins
de
mois,
t'as
pas
un
rond,
tu
fais
le
roi
Ich
besser'
die
Monatsenden
auf,
du
hast
keinen
Cent,
spielst
den
König
T'es
personne,
tu
fais
le
dur,
le
shooter
viendra
s'occuper
de
toi
Du
bist
niemand,
spielst
den
Harten,
der
Schütze
wird
sich
um
dich
kümmern
T'es
personne,
tu
fais
le
show,
le
shooter
s'occupe
de
toi
Du
bist
niemand,
machst
die
Show,
der
Schütze
kümmert
sich
um
dich
Pas
de
traces,
pas
de
douilles,
ok
Keine
Spuren,
keine
Hülsen,
ok
Un
contrat
sur
ta
tête,
si
t'es
chaud,
en
vrai
Ein
Kopfgeld
auf
dich,
wenn
du
Bock
drauf
hast,
echt
Traficant,
machin,
machine,
combien
Dealer,
Ding,
Maschine,
wie
viel
Bénéf'
fois
trois,
ok,
j'suis
ok
Gewinn
mal
drei,
ok,
ich
bin
ok
Barillet,
pas
de
traces,
pas
de
douilles,
ok
Trommel,
keine
Spuren,
keine
Hülsen,
ok
Un
contrat
sur
ta
tête,
si
t'es
chaud,
en
vrai
Ein
Kopfgeld
auf
dich,
wenn
du
Bock
drauf
hast,
echt
Traficant,
machin,
machine,
combien
Dealer,
Ding,
Maschine,
wie
viel
Bénéf'
fois
trois,
ok,
j'suis
ok
Gewinn
mal
drei,
ok,
ich
bin
ok
Barillet,
pas
de
traces,
pas
de
douilles,
ok
Trommel,
keine
Spuren,
keine
Hülsen,
ok
Un
contrat
sur
ta
tête,
si
t'es
chaud,
tu
sais
que
j'dis
pas
tout
Ein
Kopfgeld
auf
dich,
wenn
du
Bock
drauf
hast,
du
weißt,
ich
sag
nicht
alles
Et
qu'au
fond
de
moi,
je
saigne
Und
dass
ich
tief
in
mir
drin
blute
Donc
faut
bénéf'
fois
trois,
ok,
j'suis
refait
Also
muss
Gewinn
mal
drei
her,
ok,
ich
bin
versorgt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiitof, Yungtrip
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.