Текст и перевод песни Tiken Jah Fakoly feat. Mouss Et Hakim - Où Veux-Tu Que J'Aille
Où
veux-tu
que
j'aille?
(où
veux-tu
que
j'aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?)
Où
veux-tu
que
j'aille?
(où
veux-tu
que
j'aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?)
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
(où
veux-tu
que
j'aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?)
T'as
brûlé
ma
maison
d'Abidjan
Ты
сжег
мой
дом
в
Абиджане.
Parce
que
je
ne
suis
pas
de
ton
clan
Потому
что
я
не
из
твоего
клана.
Mon
grand-père
t'a
tout
donné
Мой
дед
подарил
тебе
все.
Mon
papa
a
tant
sué
Мой
папа
так
вспотел.
Moi
je
suis
né
là
Я
родился
там
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Front
la
racaille
Лоб
в
лоб.
Où
veux-tu
que
j'aille?
(où
veux-tu
que
j'aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?)
Où
veux-tu
que
j'aille?
(où
veux-tu
que
j'aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?)
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Je
suis
né
en
bord
de
Garonne,
tu
vois
Видишь
ли,
я
родился
на
окраине
Гаронны.
Y'a
pas
meilleur
curriculum,
y'a
pas
Нет
лучшей
учебной
программы,
нет
Y'a
pas,
dit-on,
meilleur
pédigrée
Говорят,
что
нет
лучшей
родословной
J'avais
un
beau
teint
tigré
У
меня
был
красивый
пятнистый
цвет
лица
Vl'à
que
j'suis
tombé
côté
face
de
la
pièce
Когда
я
упал
лицом
в
сторону
комнаты
Pile
dans
le
délit
qu'on
appelle
de
faciès
Батарейки
в
преступление,
что
называется
ser
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Moi
longtemps
j'ai
été
pour
la
loi
Я
долгое
время
был
за
закон
Va,
pour
nos
ancêtres
les
Gaulois
Иди,
ради
наших
предков,
галлов
Je
disais
même
pour
rentrer
dans
le
moule
Я
даже
сказал,
чтобы
вернуться
в
форму
Allez
ça
roule
Давай,
все
идет
своим
чередом
Vl'à
que
je
suis
tombé
côté
face
de
la
pièce
Когда
я
упал
лицом
в
сторону
комнаты
Pile
dans
le
délit
qu'on
appelle
de
faciès,
alors
Стек
в
преступление,
которое
мы
называем
де-факиес,
тогда
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Nous
sommes
tous
nés
là
Мы
все
родились
там
Exilés
sans
autre
choix
Изгнанные
без
другого
выбора
Nos
grands-pères
se
sont
sacrifiés
(tirailleurs)
Наши
деды
пожертвовали
собой
(стрелками)
Nos
papas
se
sont
intégrés
Наши
папы
объединились
Même
si
on
nous
traite
d'étrangers
Даже
если
нас
называют
иностранцами
Pourquoi
veux-tu
qu'on
s'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
мы
ушли?
Front
la
pagaille
Лоб
в
беспорядке
Où
veux-tu
qu'on
aille?
(où
veux-tu
qu'on
aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?)
Mais
où
veux-tu
que
j'aille?
(où
veux-tu
qu'on
aille?)
Но
куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?)
Pourquoi
veux-tu
qu'on
s'en
aille?
(où
veux-tu
qu'on
aille?)
Почему
ты
хочешь,
чтобы
мы
ушли?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?)
Où
veux-tu
qu'on
aille?
(où
veux-tu
qu'on
aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
(куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?)
Où
veux-tu
qu'on
aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Où
veux-tu
qu'on
aille?
Куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?
Почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
(pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?)
Mais
où
veux-tu
que
j'aille?
Но
куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Où
veux-tu
que
j'aille?
(pourquoi
veux-tu
que
j'm'en
aille?)
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
(почему
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел?)
Mais
où
veux-tu
que
j'aille?
Но
куда
ты
хочешь,
чтобы
я
пошел?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiken Jah Fakoly, Cherfi Magyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.