Текст и перевод песни Tiken Jah Fakoly - Nationalité
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
ngo
a
gna
gnafo
bi
o
bè
ba
yéré
soro
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
we
are
brothers,
let's
not
fall
into
idle
chatter
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
ngo
a
gna
gnafo
bi
o
bè
ba
yéré
soro
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
we
are
brothers,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Il
était
une
fois
une
terre
cosmopolite
sur
laquelle
des
peuples
se
sont
retrouvés
Once
upon
a
time,
there
was
a
cosmopolitan
land
where
diverse
peoples
came
together
C'est
ainsi
que
les
Sénoufos
se
sont
installés
au
16ème
Siècle
This
is
how
the
Sénoufos
settled
in
the
16th
century
C'est
ainsi
que
les
Krous
étaient
déja
là
avant
le
16ème
Siècle
This
is
how
the
Krous
were
already
there
before
the
16th
century
C'est
ainsi
que
les
Baoulés
se
sont
installés
au
18ème
This
is
how
the
Baoulés
settled
in
the
18th
century
C'est
ainsi
que
les
Dioulas
se
sont
installés
au
17ème
Siècle
This
is
how
the
Dioulas
settled
in
the
17th
century
A
propos
de
Nationalité
ils
ont
des
difficultés
parce
qu'ils
ont
des
cousins
en
Casamance
Regarding
nationality,
they
face
difficulties
because
they
have
cousins
in
Casamance
Meme
s'ils
ont
des
cousins
en
Sierra
Leone
est
ce
qu'il
n'y
a
pas
de
Kouamé
au
Ghana
Even
if
they
have
cousins
in
Sierra
Leone,
aren't
there
Kouamés
in
Ghana?
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
ngo
a
gna
gnafo
bi
o
bè
ba
yéré
soro
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
we
are
brothers,
let's
not
fall
into
idle
chatter
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
ngo
a
gna
gnafo
bi
o
bè
ba
yéré
soro
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
we
are
brothers,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Il
était
une
fois
une
terre
cosmopolite
sur
laquelle
des
peuples
se
sont
retrouvés
Once
upon
a
time,
there
was
a
cosmopolitan
land
where
diverse
peoples
came
together
C'est
ainsi
que
les
Sénoufos
se
sont
installés
au
16ème
Siècle
This
is
how
the
Sénoufos
settled
in
the
16th
century
C'est
ainsi
que
les
Krous
étaient
déjà
la
avant
le
16ème
Siècle
This
is
how
the
Krous
were
already
there
before
the
16th
century
C'est
ainsi
que
les
Baoulés
se
sont
installés
au
18ème
This
is
how
the
Baoulés
settled
in
the
18th
century
C'est
ainsi
que
les
Dioulas
se
sont
installés
au
17ème
Siècle
This
is
how
the
Dioulas
settled
in
the
17th
century
A
propos
de
Nationalité
ils
ont
des
difficulté
parce
qu'ils
ont
des
cousins
en
Casamance
Regarding
nationality,
they
face
difficulties
because
they
have
cousins
in
Casamance
Meme
s'ils
ont
des
cousins
en
Sierra
Leone
est
ce
qu'il
n'y
a
pas
de
Koffi
au
Togo
Even
if
they
have
cousins
in
Sierra
Leone,
aren't
there
Koffis
in
Togo?
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
ngo
a
gna
gnafo
bi
o
bè
ba
yéré
soro
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
we
are
brothers,
let's
not
fall
into
idle
chatter
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
nfa
a
gna
gnafo
bi
o
za
kris
a
logo
boni
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
let's
not
destroy
what
our
ancestors
built
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Nibo
kopra
bravanam
na
kadja
fo
bi
bè
ba
yéré
soro
Let's
cultivate
unity
and
peace,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Cultivons
l'unité
et
la
paix
Let's
cultivate
unity
and
peace
Il
ne
faut
pas
se
contenter
de
le
dire
mais
il
faut
l'avoir
dans
le
comportement
We
must
not
just
talk
about
it,
but
also
live
it
through
our
actions
Han
ngo
a
gna
gnafo
Oh,
my
brother
Autant
on
peut
fabriquer
des
révoltés
avec
des
doctrines
Just
as
we
can
create
rebels
with
doctrines
On
peut
aussi
en
fabriquer
avec
l'injustice
We
can
also
create
them
with
injustice
Han
fô
a
gna
gnafo
Oh,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
ngo
a
gna
gnafo
bi
o
bè
ba
yéré
soro
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
we
are
brothers,
let's
not
fall
into
idle
chatter
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
nfa
a
gna
gnafo
bi
o
za
kris
a
logo
boni
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
let's
not
destroy
what
our
ancestors
built
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
ngo
a
gna
gnafo
bi
o
bè
ba
yéré
soro
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
we
are
brothers,
let's
not
fall
into
idle
chatter
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
Ngo
a
gna
gnafo
bé
yé
féré
nfa
a
gna
gnafo
tchodo
be
la
djen
a
logo
boni
We
are
brothers,
let
us
love
each
other,
and
not
let
the
children
destroy
what
we
built
A
gnafo,
a
gnafo
fakoly,
a
gnafo
bè
ba
yéré
soro
My
brother,
my
brother
Fakoly,
my
brother,
let's
not
fall
into
idle
chatter
C'est
en
1893
que
ce
territoire
fut
baptisé
Côte
d'ivoire
It
was
in
1893
that
this
territory
was
named
Côte
d'Ivoire
Donc
tout
ceux
dont
les
ancêtres
sont
nés
après
cette
date
sont
ivoirien
Therefore,
all
those
whose
ancestors
were
born
after
this
date
are
Ivorian
Arrêter
les
blablas
partisans
pour
éviter
de
mettre
en
péril
l'unité
nationale
Let's
stop
the
partisan
chatter
to
avoid
jeopardizing
national
unity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiken Jah Fakoly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.