Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Jamais Ça
Больше никогда
Arrêtez-moi
tout
ça,
là
Остановите
всё
это,
милая
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Quand
ça
commence
les
bus
en
flamme
Когда
горят
автобусы
Lorsqu'il
y
a
grève
les
maisons
en
feu
Когда
во
время
забастовки
горят
дома
Quand
on
est
faché
on
casse
tout
Когда
мы
злимся,
мы
всё
крушим
Est-ce
la
solution?
Разве
это
решение?
Arrêtez-moi
tout
ça,
là
Остановите
всё
это,
милая
Non
non
non,
nous
avons
déconné
(on
a
déconné)
Нет,
нет,
нет,
мы
облажались
(мы
облажались)
Arrêtez-moi
tout
ça,
là
Остановите
всё
это,
милая
Woh
là
là,
on
a
déconné
(on
a
déconné)
Ох,
мы
облажались
(мы
облажались)
Quand
ça
commence
les
voitures
en
flamme
Когда
горят
машины
Lorsqu'il
y
a
marche
les
villes
paralysées
Когда
во
время
демонстраций
города
парализованы
Quand
on
est
faché
on
brûle
tout
Когда
мы
злимся,
мы
всё
сжигаем
Où
est
le
sérieux?
Где
же
здравый
смысл?
Arrêtez-moi
tout
ça,
là
Остановите
всё
это,
милая
On
a
déconné
(on
déconneé)
Мы
облажались
(мы
облажались)
Arrêtez-moi
tout
ça,
là
Остановите
всё
это,
милая
Woh
là
là,
on
a
déconné
(on
a
déconné)
Ох,
мы
облажались
(мы
облажались)
Quand
ça
commence
et
que
tu
changes
de
camp
Когда
всё
начинается,
и
ты
меняешь
сторону
Tu
deviens
automatiquement
libérien
ou
bien
ghanéen
Ты
автоматически
становишься
либерийцем
или
ганцем
Sinon
on
t'appelle
le
Burkinabé
Или
тебя
называют
буркинийцем
Tout
simplement
parc'que
t'as
changé
de
camp
Просто
потому,
что
ты
переметнулся
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Quand
ça
commence
et
que
tu
changes
de
camp
Когда
всё
начинается,
и
ты
меняешь
сторону
Tu
deviens
automatiquement
le
dianimambo
Ты
автоматически
становишься
изгоем
Oui
le
"persona
non
grata"
Да,
"персоной
нон
грата"
Parc'que
tu
as
changé
de
camp
Потому
что
ты
переметнулся
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Mais
pourquoi
casser
nos
acquis
Но
зачем
разрушать
наши
достижения?
Mais
pourquoi
réprimer
les
citoyens
Зачем
подавлять
граждан?
Au
nom
de
quelle
politique
faut-il
détruire
Во
имя
какой
политики
нужно
разрушать?
Au
nom
de
quelle
politique
faut-il
diviser
mon
peuple?
Во
имя
какой
политики
нужно
разделять
мой
народ?
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Plus
jamais
ça
Больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Je
ne
veux
plus
voir
ça
Я
больше
не
хочу
этого
видеть
Oh
non,
plus
jamais
ça
О
нет,
больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
L'intérêt
de
la
nation
d'abord
Интересы
нации
превыше
всего
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Je
ne
veux
plus
voir
ça
Я
больше
не
хочу
этого
видеть
Oh
là,
plus
jamais
ça
О,
больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
On
ne
veut
plus
voir
ça
Мы
больше
не
хотим
этого
видеть
Oh
là
là,
plus
jamais
ça
О,
больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Oh
non,
plus
jamais
ça
О
нет,
больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
On
ne
veut
plus
voir
ça
Мы
больше
не
хотим
этого
видеть
Oh
là,
plus
jamais
ça
О,
больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Je
ne
veux
plus
voir
ça
Я
больше
не
хочу
этого
видеть
Oh
là,
oh
là
là,
plus
jamais
ça
О,
больше
никогда
(On
a
déconné)
(Мы
облажались)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.