Tiken Jah Fakoly - Quitte Le Pouvoir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tiken Jah Fakoly - Quitte Le Pouvoir




Quitte Le Pouvoir
Leave Power
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir!
Leave power, leave power!
Je te dis quitte le pouvoir!
I'm telling you, leave power!
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Ca fait trop longtemps
It's been too long
Que tu nous fait perdre le temps
That you've been wasting our time
Depuis 40 ans,
For 40 years,
Tu refuses de foutre le camps,
You refuse to get out of here,
Tu pourrais avoir des emmerdes,
You could get in trouble,
Si tu nous laisses dans la merde
If you leave us in the dirt
Olala, olala!!
Olala, olala!!
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Je t'avais prévenu
I warned you
Que tu as été mal élu
That you were wrongly elected
Mais tu t'es accroché
But you clung on
Aujourd'hui tout est gaché.
Today everything is ruined.
Tu pourrais avoir des ennuis,
You could get into trouble,
Si les choses restent ainsi.
If things stay like this.
Olala, olala!!
Olala, olala!!
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir
Leave power, leave power
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Aucun changement
No change
Dans vos comportements,
In your behavior,
Malgré différents gouvernements
Despite different governments
Depuis 40 ans,
For 40 years,
Tu pourrais passer un sal moment,
You could have a bad time,
Si tu nous pourris le temps.
If you spoil our time.
Olala, olala!!
Olala, olala!!
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
On a marre, on a marre
We are fed up, we are fed up
On dit qu'on a marre
We say we are fed up
On vit dans le stress, on dit qu'on a marre
We live in stress, we say we are fed up
On na même pas de pain, on dit qu'on a marre
We don't even have bread, we say we are fed up
Tous les peuples, tous les gosses, tous les mecs en ont marre
All the people, all the kids, all the guys are fed up
Tu gouvernes mal, ton gouvernement mal, détournement mal
You govern badly, your government badly, embezzlement badly
Les comptes monumentales, oui tant de mal tu nous fait tant de mal
The monumental accounts, yes so much evil you do us so much evil
Il est donc évident quand tu pêches dans nos mental
So it's obvious when you fish in our minds
Pas d'évolution man libère le peuple
No evolution man free the people
Fait le vite fait le bien man libère le peuple
Do it quickly do it well man free the people
Et pense a demain man libère le peuple
And think about tomorrow man free the people
Tu le fait pour le bon tu le fait pour le peuple
You do it for the good you do it for the people
Restez tout le temps, tu nous pourri le temps
Stay all the time, you spoil our time
Pas le moindre changement tu nous pourris le temps
Not the slightest change you spoil our time
Pas de boulot pas de job, tu nous pourris le temps
No work no job, you spoil our time
L'avenir fou le camps tu nous pourris le temps
The future goes away you spoil our time
Une seconde de plus, une seconde de trop
One more second, one second too many
Une minute de plus, une minute de trop
One more minute, one minute too many
Un cadavre de plus, un cadavre de trop
One more corpse, one corpse too many
Le mandat de plus, c'est le mandat de trop
One more term, it's one term too many
On a marre, on a marre
We are fed up, we are fed up
On dit qu'on a marre
We say we are fed up
On vit dans le stress, on dit qu'on a marre
We live in stress, we say we are fed up
On a même pas de pain, on dit qu'on a marre
We don't even have bread, we say we are fed up
Tous les peuple, tous les gosse, tous les mecs en ont marre
All the people, all the kids, all the guys are fed up
Voilà la porte, sort dans le calme
Here is the door, go out calmly
Pas balles pas sang tu sort dans le calme
No bullets no blood you go out calmly
Voilà la porte tu sort dans le calme
Here is the door you go out calmly
(...) et sort dans le calme
(...) and go out calmly
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir
Leave power, leave power
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir
I'm telling you, leave power
Laisses tomber l'histoire
Let go of history
Tu sait bien pourquoi
You know why
Monsieur le président,
Mr. President,
Sans incident quitte le pouvoir
Leave power without incident
Laissez tomber l'histoire
Let go of history
Vous savez pourquoi, monsieur le président.
You know why, Mr. President.
Quittez le pouvoir, monsieur le président
Leave power, Mr. President
Si vous aimez votre peuple,
If you love your people,
Quittez le pouvoir
Leave power
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir...
I'm telling you, leave power...
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir...
I'm telling you, leave power...
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir...
I'm telling you, leave power...
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir,
Leave power, leave power,
Je te dis quitte le pouvoir...
I'm telling you, leave power...
Quitte le pouvoir, quitte le pouvoir
Leave power, leave power
Je te dis quitte le pouvoir...
I'm telling you, leave power...





Авторы: Doumbia Moussa, Awadi Didier Sourou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.