Текст и перевод песни Tiken Jah Fakoly - Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
Солдат,
солдат,
эй,
американский
солдат
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
эй,
британский
солдат
Qu'elle
est
la
mère
qui
t'a
laissé
partir
Какая
мать
отпустила
тебя,
Un
beau
matin
plantée
sur
le
tarmac
dans
l'aeroport
de
Londres
ou
d'Atlanta
Прекрасным
утром
стоя
на
взлетной
полосе
в
аэропорту
Лондона
или
Атланты?
Oh
y'a
dans
ses
yeux
comme
des
lacs
О,
в
ее
глазах,
как
озера,
Et
cette
femme
qui
t'a
dit
rentre
y
a
peut
être
20
ans
de
moins
И
эта
женщина,
которая
сказала
тебе
"возвращайся",
возможно,
на
20
лет
моложе.
Sa
main
posée
sur
son
ventre
cache
peut
être
un
orphelin
Ее
рука,
лежащая
на
животе,
возможно,
скрывает
сироту.
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
Солдат,
солдат,
эй,
американский
солдат
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
эй,
британский
солдат
Est-ce
que
51
étoiles
valent
tout
ces
morts
et
ces
larmes
Стоят
ли
51
звезда
всех
этих
смертей
и
слез?
Oui
est-ce
qu'elles
valent
autant
de
balles
autant
de
cris
autant
de
larmes
Да,
стоят
ли
они
стольких
пуль,
стольких
криков,
стольких
слез?
Say
mama
i'm
gone
Мама,
я
ушел,
And
i
don't
know
when
I'll
be
back
again
И
я
не
знаю,
когда
вернусь.
My
whole
land
is
at
war
Вся
моя
страна
в
состоянии
войны.
I
call
you
soon
so
we
can
talk
again
Я
скоро
позвоню,
чтобы
мы
могли
поговорить
снова,
We
can
discuss
this
some
more
Мы
можем
обсудить
это
еще
немного.
And
I
know
that
it
hurts
you
И
я
знаю,
что
тебе
больно
To
know
that
I'm
so
far
from
home
Знать,
что
я
так
далеко
от
дома.
To
know
so
many
things
gone
wrong
Знать,
что
так
много
всего
пошло
не
так.
You
ask
yourself
"Why
not
someone
else's
son?"
Ты
спрашиваешь
себя:
"Почему
не
чей-то
другой
сын?"
But
I'm
chosen
Но
я
избран,
To
be
the
one
to
drop
this
bomb
Чтобы
сбросить
эту
бомбу.
I'm
a
soldier,
soldier
hé
american
soldier
Я
солдат,
солдат,
эй,
американский
солдат
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
эй,
британский
солдат
T'as
cru
mourir
au
champ
d'honneur,
ce
n'est
qu'un
champ
de
pétrole
Ты
думал,
что
умрешь
на
поле
чести,
но
это
всего
лишь
нефтяное
месторождение.
La
liberté
ce
n'est
qu'un
leurre
quand
elle
est
GI
au
croisade
Свобода
— это
всего
лишь
приманка,
когда
она
в
руках
солдата
в
крестовом
походе.
Who'd
ever
thought
that
i'd
be
fightin
miles
away?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
буду
сражаться
за
много
миль
отсюда?
Who'd
ever
thought
never
saw
that
freedom
wouldn't
come
my
way?
Кто
бы
мог
подумать,
что
свобода
не
придет
ко
мне?
So
I
try
to
just
forget
it
Поэтому
я
пытаюсь
просто
забыть
об
этом,
Never
could
regret
it
Никогда
не
мог
пожалеть
об
этом.
The
president
said
it
Президент
сказал
это,
And
he
led
it
И
он
повел
нас.
Oh
mama,
send
my
love
to
my
sisters
and
brothers
О,
мама,
передай
мою
любовь
моим
сестрам
и
братьям.
I'm
a
soldier
just
like
my
father
Я
солдат,
как
и
мой
отец.
Don't
cry
for
me
please
don't
bother
Не
плачь
обо
мне,
пожалуйста,
не
беспокойся.
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
Солдат,
солдат,
эй,
американский
солдат
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
эй,
британский
солдат
T'as
cru
mourir
au
champ
d'honneur,
ce
n'est
qu'un
jeu
de
pouvoir
Ты
думал,
что
умрешь
на
поле
чести,
но
это
всего
лишь
игра
власти.
C'est
le
soldat
qui
meurt
et
rarement
le
général
Умирает
солдат,
а
не
генерал,
Qui
lui
met
la
main
sur
le
coeur
quand
le
tien
reçoit
une
balle
Который
кладет
руку
на
сердце,
когда
твое
получает
пулю.
D'ailleurs
c'est
le
soldat
qui
meurt
et
rarement
monsieur
le
général
Кстати,
умирает
солдат,
а
не
господин
генерал.
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
(soldat
des
favelas)
Солдат,
солдат,
эй,
американский
солдат
(солдат
фавел)
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
(soldat
noir
de
tous
les
ghettos)
Солдат,
солдат,
солдат,
эй,
британский
солдат
(черный
солдат
всех
гетто)
Soldier
soldier
hé
american
soldier
(soldat
de
toutes
les
couleurs)
Солдат,
солдат,
эй,
американский
солдат
(солдат
всех
цветов
кожи)
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
(t'est
peut-etre
mort
pour
rien)
Солдат,
солдат,
солдат,
эй,
британский
солдат
(ты,
возможно,
умер
зря)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiken Jah Fakoly, David Jno Baptiste, Issa Kourouma, Vi Avelino, Cherfi Magyd, Akon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.