Tiken Jah Fakoly - Zimbabwe - перевод текста песни на немецкий

Zimbabwe - Tiken Jah Fakolyперевод на немецкий




Zimbabwe
Simbabwe
Every man gotta right to decide his own destiny,
Jeder Mann hat das Recht, sein eigenes Schicksal zu bestimmen,
And in this judgement there is no partiality.
Und in diesem Urteil gibt es keine Parteilichkeit.
So arm in arms, with arms, we'll fight this little struggle,
Also Arm in Arm, mit Waffen, werden wir diesen kleinen Kampf kämpfen,
'Cause that's the only way we can overcome our little trouble.
Denn das ist der einzige Weg, wie wir unsere kleinen Schwierigkeiten überwinden können.
Brother, you're right, you're right,
Bruder, du hast recht, du hast recht,
You're right, you're right, you're so right!
Du hast recht, du hast recht, du hast so recht!
We gon' fight (we gon' fight), we'll have to fight (we gon' fight),
Wir werden kämpfen (wir werden kämpfen), wir müssen kämpfen (wir werden kämpfen),
We gonna fight (we gon' fight), fight for our rights!
Wir werden kämpfen (wir werden kämpfen), für unsere Rechte kämpfen!
Natty Dread it in-a Zimbabwe;
Natty Dread es in Simbabwe;
Set it up in Zimbabwe;
Bau es auf in Simbabwe;
Mash it up-a in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Zerstör es in Simbabwe (Simbabwe);
Africans a-liberate Zimbabwe.
Afrikaner befreien Simbabwe.
No more internal power struggle;
Kein interner Machtkampf mehr;
We come together to overcome the little trouble.
Wir kommen zusammen, um die kleinen Schwierigkeiten zu überwinden.
Soon we'll find out who is the real revolutionary,
Bald werden wir herausfinden, wer der wahre Revolutionär ist,
'Cause I don't want my people to be contrary.
Denn ich will nicht, dass mein Volk widerspenstig ist.
And, brother, you're right, you're right,
Und, Bruder, du hast recht, du hast recht,
You're right, you're right, you're so right!
Du hast recht, du hast recht, du hast so recht!
We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight)
Wir müssen kämpfen (wir werden kämpfen), wir werden kämpfen (wir werden kämpfen)
We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights!
Wir müssen kämpfen (wir werden kämpfen), für unsere Rechte kämpfen!
Mash it up in-a Zimbabwe;
Zerstör es in Simbabwe;
Natty trash it in-a Zimbabwe;
Natty wirf es weg in Simbabwe;
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Afrikaner befreien Simbabwe (Simbabwe);
I'n'I a-liberate Zimbabwe.
Ich und Ich befreien Simbabwe.
(Brother, you're right,) you're right,
(Bruder, du hast recht,) du hast recht,
You're right, you're right, you're so right!
Du hast recht, du hast recht, du hast so recht!
We gon' fight (we gon' fight), we'll 'ave to fight (we gon' fight),
Wir werden kämpfen (wir werden kämpfen), wir müssen kämpfen (wir werden kämpfen),
We gonna fight (we gon' fight), fighting for our rights!
Wir werden kämpfen (wir werden kämpfen), für unsere Rechte kämpfen!
To divide and rule could only tear us apart;
Teilen und Herrschen konnte uns nur auseinanderreißen;
In everyman chest, mm - there beats a heart.
In jeder Männerbrust, mm - da schlägt ein Herz.
So soon we'll find out who is the real revolutionaries;
Also werden wir bald herausfinden, wer die wahren Revolutionäre sind;
And I don't want my people to be tricked by mercenaries.
Und ich will nicht, dass mein Volk von Söldnern getäuscht wird.
Brother, you're right, you're right,
Bruder, du hast recht, du hast recht,
You're right, you're right, you're so right!
Du hast recht, du hast recht, du hast so recht!
We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight),
Wir müssen kämpfen (wir werden kämpfen), wir werden kämpfen (wir werden kämpfen),
We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights!
Wir müssen kämpfen (wir werden kämpfen), für unsere Rechte kämpfen!
Natty trash it in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Natty wirf es weg in Simbabwe (Simbabwe);
Mash it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Zerstör es in Simbabwe (Simbabwe);
Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Bau es auf in Simbabwe (Simbabwe);
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Afrikaner befreien Simbabwe (Simbabwe);
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Afrikaner befreien Simbabwe (Simbabwe);
Natty dub it in-a Zimbabwe (Zimbabwe).
Natty dub es in Simbabwe (Simbabwe).
Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Bau es auf in Simbabwe (Simbabwe);
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Afrikaner befreien Simbabwe (Simbabwe);
Every man got a right to decide his own destiny.
Jeder Mann hat das Recht, sein eigenes Schicksal zu bestimmen.





Авторы: Bob Marley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.