Текст и перевод песни Tiktak - Ez Az Én Életem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez Az Én Életem
Ez Az en Elettem
There
Was
a
Time,
Not
That
Far
Really
Tik
Taak
Was
In
The
Scene
There
Was
a
Time,
Not
That
Far
Really
Tik
Taak
Was
In
The
Scene
(Refigh)ا
And
Once
Again...
Tik
Taak
In
The
Scene
(Refigh)And
Once
Again...
Tik
Taak
In
The
Scene
کنار
ساحل
، روی
شنا
لم
دادیم
//
رو
دوتا
تویوب
سرخ
کم
بادیم
We
were
swimming
next
to
the
beach
//
We
were
relaxing
on
two
barely
inflated
rubber
rings
چندتا
راه
داریم
، یا
دوتایی
پیش
هم
یا
من
تکـــــ
یا
تو
تکـــــ
//
از
پیشمم
میری
زود
یا
برگرد
یا
کتکـــــ
We
have
several
options,
either
together
or
me
alone
or
you
alone
//
You
leave
me
quickly,
either
come
back
or
get
hit
که
برمیگردی
همیشه
//
همین
دلیلم
میشه
That
you
always
come
back
//
It's
the
reason
for
me
که
سر
میکردیم
هرچی
شه
//
داد
میزدی
خونتون
که
ددی
من
میرم
پیشش
That
we
were
spending
everything
//
You
were
shouting
to
your
dad
that
I'm
going
to
his
place
اوو
خشی
//
اینجوری
لش
رو
مبل
با
کت
نشین
Oh,
honey
//
Don't
lie
on
the
couch
like
this
with
your
jacket
on
تایم
فری
//
هه!
اونو
میندازیم
یکم
عقبتر
واسه
پیری
Freeze
time
//
Ha,
let's
put
that
off
for
when
we're
old
چون
ما
خوشیم
، در
رفته
/ حسابش
در
هفته
البته
/ چرا
خنده
روی
لپات
نی
از
بنده؟
Because
we're
happy,
crazy
/ It
counts
weekly,
of
course
/ Why
aren't
you
smiling
at
me?
چی
میخوای
که
خوشحال
شی؟
ملکه
//
این
سی
دی
ها
که
گذاشتی
، منم
که
What
do
you
want
to
be
happy?
A
queen
//
These
CDs
that
you
put
on,
me
too
میگی
آره
چون
آسی
//
و
اگه
نباشی
بذارم
من
خوب
جات
کی؟
You
say
yes,
because
I'm
Asian
//
And
if
you're
not
here,
who
will
I
replace
you
with?
بیا
ماله
هم
باشیم
دوتایی
آی
آی
Yeah
Let's
be
mine,
both
of
us,
oh
yeah
یه
زندگیه
خیلی
رویایی
آی
آی
Yeah
It's
a
very
dreamy
life,
oh
yeah
دوتا
عاشق
خیلی
رمانتیکـــــ
آی
آی
Yeah
Two
lovers
very
romantic,
oh
yeah
حس
ما
چه
جالبه
و
یه
اشاره
لازمه
//
تا
دله
ما
به
خاطره
تو
بشه
پاره
پاره
Our
feeling
is
so
nice
and
a
single
hint
is
needed
//
So
that
our
hearts
will
be
torn
apart
for
your
sake
داری
عشق
مافی
بده
خب
یجا
حال
//
سوپرو
بگیر
و
بگو
، اشتراکیم
بده
کد
به
آقا
You're
giving
me
love,
okay,
let's
get
down
//
Get
the
popcorn
and
tell
your
friend
to
give
me
the
code
نمیده
اشتباهی
، پوپ
(Pop)
بجا
هایپ
(Hype)
//
یه
تخمه
جا
ناتس
(Nuts)
He
doesn't
understand,
he
gives
you
pop
instead
of
hype
//
I
gave
you
nuts
instead
of
seeds
کاری
نداری
که
برسی
صبح
به
کارات
//
با
هم
سریال
میبینیم
تو
برج
بابات
You
don't
care
that
you
have
to
get
up
for
work
in
the
morning
//
Together
we
watch
series
in
your
dad's
tower
همسایه
گیر
بده
صدا
سرفه
بالاست
//
مهم
نیست
ساعت
گوچی
(Gucci)
یا
کت
پراداس
(Coat
Pradas)
The
neighbor
complains
that
the
music
is
too
loud
//
It
doesn't
matter
if
the
watch
is
Gucci
or
the
coat
is
Prada
آخه
من
و
تو
نیستیم
یه
جفته
معمولی
//
ترورمون
میکنن
چون
که
معروفیم
Because
you
and
I
are
not
an
ordinary
couple
//
We
will
be
killed
because
we
are
famous
برام
زدن
پیشت
مهم
نیست
که
//
الان
منم
دیگه
دوورت
نیستش
They
turned
me
in
front
of
you,
it
doesn't
matter
//
Now
I'm
not
around
you
anymore
هیچ
پسری
که
باهاش
تیکـــــ
بزنی
عاشق
تیپ
منی
//
و
دوست
داری
بشه
چشامون
ریز
یه
کمی
No
boy
with
whom
you
make
"tick"
loves
my
style
//
And
you
like
that
our
eyes
become
a
little
smaller
کله
بره
رو
ریتم
رپی
//
مون
و
چپ
مون
و
راست
"سینکــــــ
همیم"
Head
goes
on
the
beat
of
rap
//
Left
moon
and
right
"we
are
in
sync"
بیا
ماله
هم
باشیم
دوتایی
آی
آی
Yeah
Let's
be
mine,
both
of
us,
oh
yeah
یه
زندگیه
خیلی
رویایی
آی
آی
Yeah
It's
a
very
dreamy
life,
oh
yeah
دوتا
عاشق
خیلی
رمانتیکـــــ
آی
آی
Yeah
Two
lovers
very
romantic,
oh
yeah
حس
ما
چه
جالبه
و
یه
اشاره
لازمه
//
تا
دله
ما
به
خاطره
تو
بشه
پاره
پاره
Our
feeling
is
so
nice
and
a
single
hint
is
needed
//
So
that
our
hearts
will
be
torn
apart
for
your
sake
سموار
(Somvar)
تو
ریه
گول
و
تو
ژن
(Gene)
من
پکـــــ
//
دافا
رو
مینداختم
وسط
تو
موده
یه
دلقکـــــ
Somvar
in
your
lung
and
you
peck
in
my
gene
//
I
threw
Daphna
into
the
middle
in
the
mood
of
a
clown
با
مشکیا
پوکر
و
با
بورا
میزدیم
تو
خونه
بلکـــــ
جکـــــ
(BlackJak)
With
black
people
poker
and
with
Bora
we
played
at
home
BlackJack
اما
گاز
ندادم
آتیشم
کم
شد
مثل
آتیش
روی
یه
فندکــــــ
//
انقدری
بد
بودم
تازه
فقط
تو
یه
فلش
بکـــــ
But
I
didn't
step
on
the
gas,
my
fire
died
down
like
a
fire
on
a
lighter
//
I
was
so
bad,
just
in
a
flashback
تا
که
تو
اومدی
، الان
مهمترین
وعدۀ
خلافـــــ
منی
//
یعنی
صبحونمی
پنیرمی
کرمی
ولی
پررو
نشی
Until
you
came,
now
you
are
my
most
important
illegal
promise
//
I
mean,
you
are
my
breakfast
cheese,
creamy,
but
don't
be
cheeky
برای
تو
چیزای
بی
مزمم
فانه
//
بغلم
میکنی
میفهمم
فرق
داره
Boring
things
are
fun
for
you
//
You
hug
me
and
I
realize
it's
different
از
بقیه
دخترا
بیشتر
فنمی
(Fan)
/ قول
دادی
که
حرفه
رو
مخ
هیچوقت
نزنی
/ نمیذاری
پاتو
تو
محوطۀ
جریمم
و
18
قدمی
You
are
more
of
a
fan
than
other
girls
/ You
promised
never
to
nag
/ You
don't
let
your
foot
into
the
penalty
area
and
18
steps
بیا
ماله
هم
باشیم
دوتایی
آی
آی
Yeah
Let's
be
mine,
both
of
us,
oh
yeah
حس
ما
چه
جالبه
و
یه
اشاره
لازمه
//
تا
دله
ما
به
خاطره
تو
بشه
پاره
پاره
Our
feeling
is
so
nice
and
a
single
hint
is
needed
//
So
that
our
hearts
will
be
torn
apart
for
your
sake
You
See...
Once
Again...
Tik
Taak
In
The
Scene...
2012
You
See...
Once
Again...
Tik
Taak
In
The
Scene...
2012
فکت
افتاد؟
Did
you
fall
asleep?
Ey
Man
I'm
Tired
Of
These
Slowmotion
Endings...
Lets
Take
It
To
The
Higher
Level...
Ey
Man
I'm
Tired
Of
These
Slowmotion
Endings...
Lets
Take
It
To
The
Higher
Level...
...Bring
The
Beat
Up
This
Ts
Tik
Taak
...Bring
The
Beat
Up
This
Ts
Tik
Taak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tik-Tak
дата релиза
27-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.