Текст и перевод песни Tiktak - Rannaton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
isät
poikiaan
Когда
отцы
своих
сыновей
Laittaa
nukkumaan
Укладывают
спать,
Mun
sängyn
vieressä
tyhjä
tuoli
Рядом
с
моей
кроватью
пустой
стул
Ja
kirja
odottaa
И
книга
ждет.
Vain
pieni
haava
sieluun
jää
Лишь
маленькая
рана
в
душе
остается,
Jonka
aika
parantaa
Которую
время
лечит,
Mut
tässä
muistojen
päiväkirjassa
Но
в
этом
дневнике
воспоминаний
Ei
loppua
olekaan
Нет
конца.
Vaikka
sattuu
mä
selaan
vaan...
Даже
если
больно,
я
все
равно
листаю...
Mä
oon
aamu,
joka
itseään
illaksi
luulee
Я
утро,
которое
себя
вечером
считает,
Mä
oon
kuiskaus,
joka
huutona
äänensä
kuulee
Я
шепот,
который
себя
криком
слышит,
Mä
oon
laine
joka
mereksi
muuttuu
Я
волна,
которая
в
море
превращается,
Jolta
rannat
puuttuu
У
которого
берегов
нет.
Kyllä
vuodet
vierii
vaan
Да,
годы
летят,
Ja
siinä
melkein
unohtaa
И
в
этом
почти
забываешь,
Että
minkälaiselta
pohjalta
От
какой
основы
Sitä
oikein
ponnistaa
Ты
отталкиваешься.
Pitäiskö
kaappiin
kurkistaa
Стоит
ли
в
шкаф
заглянуть
Tai
mennä
päivä
kerrallaan
Или
жить
одним
днем,
Ja
olla
tyytyväinen
siihen
mitä
saa
И
быть
довольным
тем,
что
есть,
Ja
uskoo
parempaan
И
верить
в
лучшее.
Kahden
maailman
väliin
jään...
Между
двух
миров
остаюсь...
Mä
oon
aamu,
joka
itseään
illaksi
luulee
Я
утро,
которое
себя
вечером
считает,
Mä
oon
kuiskaus,
joka
huutona
äänensä
kuulee
Я
шепот,
который
себя
криком
слышит,
Ja
mä
oon
tuuli,
joka
itsensä
myrskyksi
suuttuu
И
я
ветер,
который
в
бурю
себя
превращает,
Mä
oon
laine
joka
mereksi
muuttuu
Я
волна,
которая
в
море
превращается,
Jolta
rannat
puuttuu
У
которого
берегов
нет.
Pimeässä
mä
harhailen
suuntaan
jokaiseen
В
темноте
я
блуждаю
во
всех
направлениях,
Auringonnoususta
itselleni
suunnan
mä
teen...
С
восходом
солнца
я
себе
направление
выбираю...
Mä
oon
aamu,
joka
itseään
illaksi
luulee
Я
утро,
которое
себя
вечером
считает,
Mä
oon
kuiskaus,
joka
huutona
äänensä
kuulee
Я
шепот,
который
себя
криком
слышит,
Ja
mä
oon
tuuli,
joka
itsensä
myrskyksi
suuttuu
И
я
ветер,
который
в
бурю
себя
превращает,
Mä
oon
aamu(aamu,
aamu,
aamu,
aamu...)
Я
утро
(утро,
утро,
утро,
утро...)
("Vuu-u-huu...")
("Ву-у-ху...")
Ja
mä
oon
tuuli(tuuli,
tuuli,
tuuli,
tuuli...)
И
я
ветер
(ветер,
ветер,
ветер,
ветер...)
("Vuu-u-huu...")
("Ву-у-ху...")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Okko Laru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.