Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samantekevää - Live
Gleichgültig - Live
Tänään
taas
vähän
hankalampaa
Heute
ist
es
wieder
etwas
schwieriger
Olla
tässä
ja
nähdä
sut
Hier
zu
sein
und
dich
zu
sehen
Se
tyttö
sun
tukkaa
kampaa
Das
Mädchen
kämmt
dein
Haar
Se
on
nätti
ja
meikannut
Sie
ist
hübsch
und
geschminkt
Kun
sä
katsahdat
minuun
Wenn
du
mich
anschaust
Mä
lasken
silmät
kämmeniin
Senke
ich
meine
Augen
in
die
Hände
Mä
en
anele,
en
kinuu
Ich
werde
nicht
betteln,
nicht
streiten
Sä
lähdit
pois,
siis
olkoon
niin!
Du
gingst
fort,
also
sei
es
so!
Hän
koskee
sun
niskaa
Sie
berührt
deinen
Nacken
Mä
en
kestäisi
olla
Ich
könnte
nicht
bleiben
Mitä
mä
teen?
Was
soll
ich
tun?
Sul
oli
metalliketjussa
heijastin
Du
hattest
einen
Reflektor
an
der
Metallkette
Ja
mul
oli
sotkuinen
tukka
Und
ich
hatte
zerzauste
Haare
Ja
maailma
kuin
siinä
ei
muita
ois
Und
die
Welt,
als
gäbe
es
sonst
niemanden
Nyt
mä
oon
väsynyt,
turta
ja
sekaisin
Jetzt
bin
ich
müde,
taub
und
verwirrt
Mä
oon
säälittävä
rukka
Ich
bin
ein
bemitleidenswertes
Häufchen
Joka
murheeseen
uppoo,
eikä
pääse
pois
Das
im
Kummer
versinkt
und
nicht
entkommen
kann
Mitä
musta
jää,
kasa
ikävää,
samantekevää
Was
von
mir
bleibt,
ist
ein
Haufen
Traurigkeit,
gleichgültig
Viiniboolissa
mustikoita
Blaubeeren
in
der
Weinbowle
Mun
suu
on
sininen
Mein
Mund
ist
blau
Se
tyttö
kerää
astioita
Das
Mädchen
räumt
das
Geschirr
ab
Sanoo
jotain,
mä
vastaa
en
Sagt
etwas,
ich
antworte
nicht
Sä
tulet
ulkoa
sisään
Du
kommst
von
draußen
herein
Mä
lasken
silmät
kämmeniin
Senke
ich
meine
Augen
in
die
Hände
Vähän
viiniä
lisää
Noch
ein
bisschen
Wein
Sä
naurat,
sanot:
"Juuri
niin!"
Du
lachst,
sagst:
"Genau
so!"
Hän
koskee
sun
niskaa
Sie
berührt
deinen
Nacken
Mä
en
kestäisi
olla
Ich
könnte
nicht
bleiben
Mitä
mä
teen?
Was
soll
ich
tun?
Sul
oli
metalliketjussa
heijastin
Du
hattest
einen
Reflektor
an
der
Metallkette
Ja
mul
oli
sotkuinen
tukka
Und
ich
hatte
zerzauste
Haare
Ja
maailma
kuin
siinä
ei
muita
ois
Und
die
Welt,
als
gäbe
es
sonst
niemanden
Nyt
mä
oon
väsynyt,
turta
ja
sekaisin
Jetzt
bin
ich
müde,
taub
und
verwirrt
Mä
oon
säälittävä
rukka
Ich
bin
ein
bemitleidenswertes
Häufchen
Joka
murheeseen
uppoo,
eikä
pääse
pois
Das
im
Kummer
versinkt
und
nicht
entkommen
kann
Mitä
musta
jää,
kasa
ikävää,
samantekevää
Was
von
mir
bleibt,
ist
ein
Haufen
Traurigkeit,
gleichgültig
Ja
mä
vähenen,
palelen
Und
ich
schwinde
dahin,
ich
friere
Mä
haluun
pois
ja
mä
haluu
en
Ich
will
fort
und
will
nicht
Ilman
sua
ei
oo
mua,
ei
ollenkaan
Ohne
dich
gibt
es
mich
nicht,
gar
nicht
Mikset
sä,
ja
miksen
mä?
Warum
nicht
du
und
warum
nicht
ich?
Miksei
enää
ikinä?
Warum
nie
mehr?
Ja
ulkona
kaukana
jäätyy
maa
Und
draußen
in
der
Ferne
gefriert
die
Erde
Mitä
musta
jäljelle
jää?
Was
bleibt
von
mir
übrig?
Sul
oli
metalliketjussa
heijastin
Du
hattest
einen
Reflektor
an
der
Metallkette
Ja
mul
oli
sotkuinen
tukka
Und
ich
hatte
zerzauste
Haare
Ja
maailma
kuin
siinä
ei
muita
ois
Und
die
Welt,
als
gäbe
es
sonst
niemanden
Nyt
mä
oon
väsynyt,
turta
ja
sekaisin
Jetzt
bin
ich
müde,
taub
und
verwirrt
Mä
oon
säälittävä
rukka
Ich
bin
ein
bemitleidenswertes
Häufchen
Joka
murheeseen
uppoo,
eikä
pääse
pois
Das
im
Kummer
versinkt
und
nicht
entkommen
kann
Mitä
musta
jää,
kasa
ikävää,
samantekevää
Was
von
mir
bleibt,
ist
ein
Haufen
Traurigkeit,
gleichgültig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johanna Havu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.