Текст и перевод песни Tiktak - Ympyrää (RMJ Live 2004)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ympyrää (RMJ Live 2004)
По кругу (RMJ Live 2004)
Ohi
vilahtelee
pojat
fillareillaan
Мимо
проносятся
парни
на
велосипедах,
Ydinperheitä
turvavolvoissaan
Полные
семьи
в
своих
безопасных
машинах.
Rekat
puhaltelee
katkeraa
savuaan
Грузовики
выдыхают
горький
дым,
Kaiken
keskellä
istun
mä
paikallaan
А
я
сижу
посреди
всего
этого,
не
двигаясь.
Ei
mulloo
suuntaa
ollenkaan
У
меня
нет
никакого
направления,
Kun
mä
ootan
aloillaan
Пока
я
жду,
стою
на
месте.
Et′
muistot
susta
helpottaa
Пока
воспоминания
о
тебе
не
отпустят,
Vasta
sitten
voin
aloittaa
Только
тогда
я
смогу
начать
жить.
Miks
aina
täytyy
käydä
näin
Почему
всегда
так
происходит?
Taas
asemalle
yksin
jäin
Я
снова
осталась
одна
на
вокзале.
Ei
ovet
aukee
minnekään
Никакие
двери
для
меня
не
открываются.
Joo
mä
jään,
aina
jään,
tänne
jään
Да,
я
остаюсь,
всегда
остаюсь,
остаюсь
здесь.
Mun
elämä
vaan
pyörii
ympyrää
Моя
жизнь
просто
идет
по
кругу.
Tytön
äsken
mä
näin
joka
jäi
koulusta
Только
что
я
видела
девушку,
которая
ушла
из
школы,
Nyt
se
työntelee
lastenvaunuja
А
теперь
она
катает
детскую
коляску.
Kiireinen
pukumies
kiinni
salkusta
jää
Деловой
мужчина
в
костюме
застрял
с
портфелем,
Takaoveen
kun
bussi
kiihdyttää
Когда
автобус
ускоряется,
отъезжая
от
задней
двери.
Ei
mulloo
suuntaa
ollenkaan
У
меня
нет
никакого
направления,
Kun
mä
ootan
aloillaan
Пока
я
жду,
стою
на
месте.
Et'
muistot
susta
helpottaa
Пока
воспоминания
о
тебе
не
отпустят,
Vasta
sitten
voin
aloittaa
Только
тогда
я
смогу
начать
жить.
Miks
aina
täytyy
käydä
näin
Почему
всегда
так
происходит?
Taas
asemalle
yksin
jäin
Я
снова
осталась
одна
на
вокзале.
Ei
ovet
aukee
minnekään
Никакие
двери
для
меня
не
открываются.
Joo
mä
jään,
aina
jään,
tänne
jään
Да,
я
остаюсь,
всегда
остаюсь,
остаюсь
здесь.
Mun
elämä
vaan
pyörii
ympyrää
Моя
жизнь
просто
идет
по
кругу.
Kyydin
sä
sait,
ajelit
pois
Ты
уехал,
Katosit
maailmaa
näkeen
Исчез,
чтобы
увидеть
мир.
Tänne
mä
jäin
tuijottamaan
А
я
осталась
здесь,
смотреть
в
пустоту.
Ajatus
vierii
alamäkeen,
mäkeen,
mäkeen
Мои
мысли
катятся
вниз,
вниз,
вниз.
Miks
aina
täytyy
käydä
näin
Почему
всегда
так
происходит?
Taas
asemalle
yksin
jäin
Я
снова
осталась
одна
на
вокзале.
Ei
ovet
aukee
minnekään
Никакие
двери
для
меня
не
открываются.
Joo
mä
jään,
aina
jään,
tänne
jään
Да,
я
остаюсь,
всегда
остаюсь,
остаюсь
здесь.
Mun
elämä
vaan
pyörii
ympyrää
Моя
жизнь
просто
идет
по
кругу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pogoda Gordon Scott, Petra, Sarmo E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.