Текст и перевод песни Till Brönner feat. Vanessa da Mata - O Que Será? (With Vanessa da Mata)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Será? (With Vanessa da Mata)
Что же это будет? (С Ванессой да Мата)
O
que
será,
que
será?
Что
же
это
будет,
что
же
это
будет?
Que
andam
suspirando
pelas
alcovas
Что
заставляет
вздыхать
по
укромным
уголкам,
Que
andam
sussurrando
em
versos
e
trovas
Что
шепчут
стихами
и
песнями,
Que
andam
combinando
no
breu
das
tocas
Что
замышляют
во
мраке
ночи,
Que
anda
nas
cabeças
anda
nas
bocas
Что
на
устах
у
всех,
что
в
голове
у
каждого,
Que
andam
acendendo
velas
nos
becos
Что
заставляет
зажигать
свечи
в
переулках,
Que
estão
falando
alto
pelos
botecos
О
чём
так
громко
говорят
в
кабаках,
E
gritam
nos
mercados
que
com
certeza
И
кричат
на
рынках,
что,
несомненно,
Está
na
natureza
Это
в
природе
вещей.
Será,
que
será?
Что
же
это,
что
же?
O
que
não
tem
certeza
nem
nunca
terá
То,
в
чём
нет
уверенности
и
никогда
не
будет,
O
que
não
tem
conserto
nem
nunca
terá
То,
что
нельзя
исправить
и
никогда
не
исправится,
O
que
não
tem
tamanho...
То,
что
не
имеет
размера...
O
que
será,
que
será?
Что
же
это
будет,
что
же
это
будет?
Que
vive
nas
idéias
desses
amantes
Что
живёт
в
мыслях
влюблённых,
Que
cantam
os
poetas
mais
delirantes
Что
поют
самые
восторженные
поэты,
Que
juram
os
profetas
embriagados
Что
клянутся
опьянённые
пророки,
Que
está
na
romaria
dos
mutilados
Что
присутствует
в
паломничестве
искалеченных,
Que
está
na
fantasia
dos
infelizes
Что
в
фантазиях
несчастных,
Que
está
no
dia
a
dia
das
meretrizes
Что
в
повседневной
жизни
продажных
женщин,
No
plano
dos
bandidos
dos
desvalidos
В
планах
бандитов,
обездоленных,
Em
todos
os
sentidos...
Во
всех
смыслах...
Será,
que
será?
Что
же
это,
что
же?
O
que
não
tem
decência
nem
nunca
terá
То,
что
лишено
приличия
и
никогда
не
будет
приличным,
O
que
não
tem
censura
nem
nunca
terá
То,
что
не
подвергается
цензуре
и
никогда
не
будет
подвергнуто,
O
que
não
faz
sentido...
То,
что
не
имеет
смысла...
O
que
será,
que
será?
Что
же
это
будет,
что
же
это
будет?
Que
todos
os
avisos
não
vão
evitar
Что
никакие
предупреждения
не
остановят,
Por
que
todos
os
risos
vão
desafiar
Потому
что
весь
смех
будет
вызовом,
Por
que
todos
os
sinos
irão
repicar
Потому
что
все
колокола
будут
звонить,
Por
que
todos
os
hinos
irão
consagrar
Потому
что
все
гимны
будут
прославлять,
E
todos
os
meninos
vão
desembestar
И
все
мальчишки
сорвутся
с
цепи,
E
todos
os
destinos
irão
se
encontrar
И
все
судьбы
пересекутся,
E
mesmo
o
Padre
Eterno
que
nunca
foi
lá
И
даже
сам
Вечный
Отец,
который
никогда
там
не
был,
Olhando
aquele
inferno
vai
abençoar
Глядя
на
этот
ад,
благословит
O
que
não
tem
governo
nem
nunca
terá
То,
что
не
имеет
управления
и
никогда
не
будет
управляемым,
O
que
não
tem
vergonha
nem
nunca
terá
То,
что
не
имеет
стыда
и
никогда
не
будет
стыдиться,
O
que
não
tem
juízo...
То,
что
лишено
рассудка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCISCO BUARQUE DE HOLLANDA
Альбом
Rio
дата релиза
17-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.