Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ปลายสายรุ้ง (ซนซน 40 ปี GMM GRAMMY)
Am Ende des Regenbogens (ซนซน 40 ปี GMM GRAMMY)
เธอ
เธออยู่แห่งไหน
Du,
wo
bist
du?
แหงนมองดูท้องฟ้ากว้าง
Ich
schaue
zum
weiten
Himmel
auf,
วันที่ฟ้าสีคราม
an
dem
Tag,
als
der
himmelblaue
Himmel
เปลี่ยนเป็นฤดูกาลอบอุ่น
sich
in
eine
warme
Jahreszeit
verwandelte.
รอให้เธอบินกลับมา
อีกครั้ง
Ich
warte
darauf,
dass
du
wieder
zurückfliegst.
เธออยู่แห่งไหน
เธอได้ยินไหม
Wo
bist
du?
Kannst
du
mich
hören?
ฟ้าสีครามที่สองเรา
นั่งมองในวันที่สุขใจ
Der
himmelblaue
Himmel,
den
wir
beide
ansahen,
an
dem
Tag,
als
wir
glücklich
waren.
วันที่เหน็บหนาว
เปลี่ยนเป็นสดใส
Der
kalte
Tag
verwandelte
sich
in
einen
hellen,
แต่เธออยู่ไหน
จะบินกลับมาไหม
aber
wo
bist
du?
Wirst
du
zurückfliegen?
เธอได้สอนให้ฉันได้กอด
กอดจนหัวใจที่ว่างเปล่า
Du
hast
mich
gelehrt
zu
umarmen,
so
zu
umarmen,
bis
mein
leeres
Herz
เต็มไปด้วยความรัก
มันมีค่ากว่าสิ่งใด
mit
Liebe
gefüllt
war.
Es
ist
wertvoller
als
alles
andere.
แต่ลมหนาวพัดมาเร็วไป
วันที่ฉันได้ทำพลาด
Aber
der
kalte
Wind
kam
zu
schnell,
an
dem
Tag,
als
ich
einen
Fehler
machte.
กอดเธอไม่แน่นพอ
เธอบินหายไป
Ich
habe
dich
nicht
fest
genug
umarmt,
und
du
bist
weggeflogen.
หา
หาเธออยู่ไหน
Ich
suche,
suche
dich,
wo
bist
du?
แหงนมองดูท้องฟ้ากว้าง
Ich
schaue
zum
weiten
Himmel
auf,
วันที่ฟ้าสีคราม
เปลี่ยนเป็นฤดูกาลอบอุ่น
an
dem
Tag,
als
der
himmelblaue
Himmel
sich
in
eine
warme
Jahreszeit
verwandelte.
รอให้เธอบินกลับมา
Ich
warte
darauf,
dass
du
zurückfliegst.
แล้วนับต่อจากนี้
Und
von
nun
an
จะมีแต่น้ำตาแห่งความสุข
wird
es
nur
Tränen
des
Glücks
geben,
ที่ไหลรินออกมาด้วยไออุ่น
die
mit
der
Wärme
จากเราสองคนด้วยรัก
von
uns
beiden,
mit
Liebe,
fließen.
เธอได้สอนให้ฉันได้กอด
Du
hast
mich
gelehrt
zu
umarmen,
กอดจนหัวใจที่ว่างเปล่า
so
zu
umarmen,
bis
mein
leeres
Herz
เต็มไปด้วยความรัก
mit
Liebe
gefüllt
war.
มันมีค่ากว่าสิ่งใด
Es
ist
wertvoller
als
alles
andere.
แต่ลมหนาวพัดมาเสียก่อน
Aber
der
kalte
Wind
kam
zu
früh,
ก่อนที่ฉันจะพูดว่าเสียใจ
bevor
ich
sagen
konnte,
dass
es
mir
leid
tut.
ก็สายไป
ที่จะเอ่ยคำว่ารัก
Es
war
zu
spät,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
หา
หาเธออยู่ไหน
Ich
suche,
suche
dich,
wo
bist
du?
ฉันยังคงรอเธออยู่
Ich
warte
immer
noch
auf
dich.
วันที่ฟ้าสีคราม
An
dem
Tag,
als
der
himmelblaue
Himmel
เปลี่ยนเป็นฤดูกาลอบอุ่น
sich
in
eine
warme
Jahreszeit
verwandelte.
รอให้เธอบินกลับมา
Ich
warte
darauf,
dass
du
zurückfliegst.
แล้วนับต่อจากนี้
Und
von
nun
an
จะมีแต่น้ำตาแห่งความสุข
wird
es
nur
Tränen
des
Glücks
geben,
ที่ไหลรินออกมาด้วยไออุ่น
die
mit
der
Wärme
จากเราสองคนด้วยรัก
von
uns
beiden,
mit
Liebe,
fließen.
ฤดูกาลอบอุ่นแล้ว
กลับมาได้ไหม
Die
warme
Jahreszeit
ist
da,
kannst
du
bitte
zurückkommen?
ฉันรอเธออยู่ตรงนี้
อยู่ที่ปลายรุ้ง
Ich
warte
hier
auf
dich,
am
Ende
des
Regenbogens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: อิทธิพงศ์ กฤดากร ณ อยุธยา
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.