Текст и перевод песни Tilly Birds - อยู่ได้ ได้อยู่ (ineednoone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยู่ได้ ได้อยู่ (ineednoone)
Могу жить и буду жить (ineednoone)
(ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่)
(Мне
никто
не
нужен,
могу
жить
и
буду
жить)
(ให้มันรู้ไป)
(Пусть
знают)
(บอกตัวเอง
บอกตัวเอง-เอง-เอง-เอง)
(Говорю
себе,
говорю
себе-бе-бе-бе)
เจอมากี่ครั้งเรื่องรัก
ๆ
เดี๋ยวจะเล่าให้ฟัง
Сколько
раз
я
обжигалась
в
любви,
сейчас
расскажу
тебе
ชอบคนไหน
ไม่ว่าใคร
เขาก็ไม่ชอบกลับ
Кто
бы
мне
ни
нравился,
никто
не
отвечал
мне
взаимностью
ใครมารัก
เราก็มัก
ที่จะไม่รักตอบ
(สักครั้ง)
В
кого
бы
я
ни
влюблялась,
мои
чувства
оставались
безответными
(хоть
раз)
หัวใจมันบอบช้ำ
Мое
сердце
разбито
เจอมากี่ที
ดูเหมือนจะดี
แต่ก็โดนเททุกที
Сколько
раз
все
казалось
идеальным,
но
в
итоге
я
оставалась
ни
с
чем
คงต้องเข้าใจ
คนที่ไม่ใช่
ก็คือไม่ใช่แค่นี้
Пора,
наверное,
понять,
что
тот,
кто
не
предназначен
тебе,
так
и
не
станет
твоим
อีกกี่ครั้ง
ที่ผิดหวัง
Сколько
еще
раз
мне
предстоит
разочаровываться?
ทำให้เรา
ต้องมาเจ็บอยู่ดี
Это
причиняет
мне
только
боль
แล้วจะทำไม
Ну
и
что
с
того?
ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่
Мне
никто
не
нужен,
могу
жить
и
буду
жить
ให้ฉันเหงาตาย
Пусть
я
умру
от
одиночества,
มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
Это
все
равно
лучше,
чем
быть
с
кем-то,
кто
не
делает
меня
счастливой
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Какая
разница,
что
я
одинока?
Могу
жить
и
буду
жить
บอกตัวเอง
อีกสักครั้ง
Скажу
себе
еще
раз,
ยังอยู่ได้อยู่
Я
все
еще
могу
жить
ยังอยู่ได้อยู่
Я
все
еще
могу
жить
รู้ตัวว่าต้องเลือกสิ่งไหน
Я
знаю,
что
мне
нужно
выбрать,
หัวใจไม่เคยฟังสักครั้ง
Но
мое
сердце
никогда
меня
не
слушает
รู้ว่าอะไรที่สำคัญ
Я
знаю,
что
действительно
важно,
แต่ไม่เคยเรียนรู้เลย
Но
никак
не
могу
этому
научиться
เจ็บมากี่ครา
บ่อยจนชินชา
Сколько
боли
я
испытала,
уже
стала
к
ней
невосприимчива
ไม่เป็นไรนะ
ให้เจ็บกว่านี้ก็ไหว
Ничего
страшного,
я
и
не
такую
боль
могу
вынести
อาจไม่เจอรักแท้
แต่คนที่อ่อนแอ
Может
быть,
я
и
не
найду
настоящую
любовь,
но
я
больше
не
слабая
และไอ้ขี้แพ้
ก็ไม่ใช่เราอีกต่อไป
И
я
больше
не
неудачница
เจอมากี่ที
ดูเหมือนจะดี
แต่ก็โดนเททุกที
Сколько
раз
все
казалось
идеальным,
но
в
итоге
я
оставалась
ни
с
чем
คงต้องเข้าใจ
คนที่ไม่ใช่
ก็คือไม่ใช่แค่นี้
Пора,
наверное,
понять,
что
тот,
кто
не
предназначен
тебе,
так
и
не
станет
твоим
อีกกี่ครั้ง
ที่ผิดหวัง
Сколько
еще
раз
мне
предстоит
разочаровываться?
ทำให้เรา
ต้องมาเจ็บอยู่ดี
Это
причиняет
мне
только
боль
แล้วจะทำไม
Ну
и
что
с
того?
ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่
Мне
никто
не
нужен,
могу
жить
и
буду
жить
ให้ฉันเหงาตาย
Пусть
я
умру
от
одиночества,
มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
Это
все
равно
лучше,
чем
быть
с
кем-то,
кто
не
делает
меня
счастливой
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Какая
разница,
что
я
одинока?
Могу
жить
и
буду
жить
บอกตัวเอง
อีกสักครั้ง
Скажу
себе
еще
раз,
ยังอยู่ได้อยู่
Я
все
еще
могу
жить
(ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่)
(Мне
никто
не
нужен,
могу
жить
и
буду
жить)
(ให้ฉันเหงาตาย)
(Пусть
я
умру
от
одиночества)
(มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง)
(Это
все
равно
лучше,
чем
быть
с
кем-то,
кто
не
делает
меня
счастливой)
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Какая
разница,
что
я
одинока?
Могу
жить
и
буду
жить
บอกตัวเอง
อีกสักครั้ง
Скажу
себе
еще
раз,
ยังอยู่ได้อยู่
Я
все
еще
могу
жить
ไม่ต้องมีใคร
อยู่ได้
ได้อยู่
Мне
никто
не
нужен,
могу
жить
и
буду
жить
ให้ฉันเหงาตาย
Пусть
я
умру
от
одиночества,
มันก็ดี
กว่ามีใคร
แต่ไม่ได้เรื่องสักอย่าง
Это
все
равно
лучше,
чем
быть
с
кем-то,
кто
не
делает
меня
счастливой
เคว้งคว้างแล้วไง
อยู่ได้
ได้อยู่
Какая
разница,
что
я
одинока?
Могу
жить
и
буду
жить
บอกตัวเอง
(บอกตัวเอง)
อีกสักครั้ง
(อีกสักครั้ง)
Скажу
себе
(скажу
себе)
еще
раз
(еще
раз),
ยังอยู่ได้อยู่
Я
все
еще
могу
жить
ยังอยู่ได้อยู่
Я
все
еще
могу
жить
ยังอยู่ได้อยู่
Я
все
еще
могу
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tilly Birds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.