Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insight Interlude
Einblick Zwischenspiel
If
you're
still
listening,
I
want
to
Thank
You
again
for
your
contributions
here
today
Wenn
ihr
noch
zuhört,
möchte
ich
euch
nochmals
für
eure
heutigen
Beiträge
hier
danken
I
just
wanted
to
take
this
time
to
provide
some
insight
as
to,
who
Tilly
is
and
why
I
do
this
Ich
wollte
einfach
diese
Zeit
nutzen,
um
einen
Einblick
zu
geben,
wer
Tilly
ist
und
warum
ich
das
tue
You
know,
my
first
time
ever
rapping,
or
freestyling
if
you
will,
was
at
5 years
old
Wisst
ihr,
mein
erstes
Mal
Rappen,
oder
Freestylen,
wenn
ihr
so
wollt,
war
mit
5 Jahren
Was
moving
from
Pennsylvania
to
Texas,
and
uh,
you
can
ask
my
family
Ich
zog
von
Pennsylvania
nach
Texas,
und
äh,
ihr
könnt
meine
Familie
fragen
They'll
confirm
that
Sie
werden
das
bestätigen
I
didn't
put
pen
to
paper
actually
until
I
was
9 years
old,
when
I
found
out
Ich
habe
tatsächlich
erst
mit
9 Jahren
Stift
zu
Papier
gebracht,
als
ich
herausfand,
My
Aunt
Katherine
had
passed
away,
Rest
In
Peace
dass
meine
Tante
Katherine
verstorben
war,
Ruhe
in
Frieden
Hearing
that
news
put
something
on
my
heart,
and
I
had
to
put
it
out
Diese
Nachricht
zu
hören,
legte
mir
etwas
aufs
Herz,
und
ich
musste
es
rauslassen
That
was
when
I
realized
I
could
actually
put
these
words
together
that
were
coming
from
my
head
Da
wurde
mir
klar,
dass
ich
diese
Worte,
die
aus
meinem
Kopf
kamen,
tatsächlich
zusammensetzen
konnte
So,
I
wrote
my
first
song
when
I
was
14
Also
schrieb
ich
meinen
ersten
Song,
als
ich
14
war
And,
I
realized
I
was
pretty
decent
at
this
Und
mir
wurde
klar,
dass
ich
ziemlich
gut
darin
war
So
I've
practiced,
and
practiced,
and
wrote,
wrote,
freestyled,
recorded
Also
habe
ich
geübt
und
geübt,
geschrieben,
geschrieben,
gefreestylet,
aufgenommen
Everything
under
the
sun
to
try
and
perfect
this
craft
Alles
Mögliche,
um
dieses
Handwerk
zu
perfektionieren
And
I'm
still
doing
that
to
this
very
day,
to
this
very
second
Und
das
tue
ich
bis
zum
heutigen
Tag,
bis
zu
dieser
Sekunde
As
I'm
speaking
to
you
all,
this
is
considered
practice
Während
ich
zu
euch
allen
spreche,
wird
das
als
Übung
betrachtet
I
didn't
actually
start
recording
until
my
junior
year
of
high
school,
so
2012-2013
timeframe
Ich
habe
tatsächlich
erst
in
meinem
Junior-Jahr
der
High
School
mit
dem
Aufnehmen
begonnen,
also
im
Zeitraum
2012-2013
Shouts
Tre
Duce,
track
called
D'jango,
if
y'all
heard
it,
y'all
know
that
bitch
a
banger
Grüße
an
Tre
Duce,
Track
namens
D'jango,
wenn
ihr
ihn
gehört
habt,
wisst
ihr,
das
Ding
ist
ein
Knaller
If
you
haven't
heard
it,
you
better
get
your
googles
Wenn
ihr
ihn
nicht
gehört
habt,
solltet
ihr
besser
googeln
Tilly
Tre
Duce,
D'jango,
but
Tilly
Tre
Duce,
D'jango,
aber
I'm
saying
all
this
to
say
that,
I've
had
these
experiences
through
my
life
Ich
sage
all
das,
um
zu
sagen,
dass
ich
diese
Erfahrungen
in
meinem
Leben
gemacht
habe
And
even
though,
they've
been
prevalent
and
they've
held
weight
Und
obwohl
sie
prägend
waren
und
Gewicht
hatten,
I
didn't
realize
that
things
would
come
full
circle
to
me,
until
this
past
December
of
2018
when
wurde
mir
nicht
klar,
dass
sich
der
Kreis
für
mich
schließen
würde,
bis
zum
letzten
Dezember
2018,
als
I
did
my
first
show
in
Detroit,
and
it
actually
happened
to
be
at
the
Hip-Hop
shop
ich
meine
erste
Show
in
Detroit
machte,
und
sie
fand
tatsächlich
im
Hip-Hop
Shop
statt,
On
7 mile,
where
one
of
my
favorite
rappers,
Eminem,
did
his
very
first
show
an
der
7 Mile,
wo
einer
meiner
Lieblingsrapper,
Eminem,
seine
allererste
Show
hatte
Everybody
who
knows
me
know
Eminem
and
Jay-Z
are
my
top
2 of
all
time
Jeder,
der
mich
kennt,
weiß,
dass
Eminem
und
Jay-Z
meine
Top
2 aller
Zeiten
sind
So,
just
know
that,
you
may
not
know
what
you
want
to
do
now
Also,
wisst
einfach,
ihr
wisst
vielleicht
jetzt
nicht,
was
ihr
tun
wollt,
But
over
time,
God
will
make
your
path
prevalent
to
you
Aber
mit
der
Zeit
wird
Gott
euren
Weg
für
euch
deutlich
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrance Thomas Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.