Tim - Căn Phòng Băng - перевод текста песни на немецкий

Căn Phòng Băng - Timперевод на немецкий




Căn Phòng Băng
Das Eiszimmer
Ngày hôm qua ta luôn nhau tình ấm nồng
Gestern noch waren wir zusammen, unsere Liebe war so warm
giờ đã mãi mãi cách xa tình chúng ta
Doch jetzt sind wir für immer getrennt, unsere Liebe ist vorbei
Trong đêm vắng một mình
In der stillen Nacht, ganz allein
Lòng thật nhớ em, nhớ rất nhiều
Vermisse ich dich so sehr, unendlich viel
Thiếu hơi ấm em mỗi đêm, căn phòng giá băng
Ohne deine Wärme jede Nacht, das Zimmer eiskalt
Kỉ niệm xưa khi ta nhau lại trở về
Die Erinnerungen an unsere Zeit kommen zurück
Lại chợt thấy ánh mắt ấy như cười với anh
Und sehe wieder dein Lächeln, als würdest du mich ansehen
Rồi lại gần bên anh, ta cầm tay nhau
Und dann bist du bei mir, wir halten Händchen
Em thầm nói anh tất cả của đời em
Du flüsterst, ich bin dein ganzes Leben
Lời em nói anh mãi khắc ghi sâu trong lòng anh, em biết không
Deine Worte trage ich tief in meinem Herzen, weißt du das nicht?
Tình yêu anh trao em không đổi thay, sao em lại không cho anh chứng minh
Meine Liebe zu dir ändert sich nie, warum lässt du mich nicht beweisen?
Sao lại quay lưng em cất bước cho đời anh mãi mất em
Warum drehst du mir den Rücken und gehst, sodass ich dich für immer verliere?
Sao người lại làm thế với anh hỡi người
Warum tust du mir das an, meine Liebe?
Sao lòng anh lại còn tiếc nhớ khi em không còn yêu
Warum vermisse ich dich noch, obwohl du mich nicht mehr liebst?
Kỉ niệm xưa khi ta nhau lại trở về
Die Erinnerungen an unsere Zeit kommen zurück
Lại chợt thấy ánh mắt ấy như cười với anh
Und sehe wieder dein Lächeln, als würdest du mich ansehen
Rồi lại gần bên anh, ta cầm tay nhau
Und dann bist du bei mir, wir halten Händchen
Em thầm nói anh tất cả của đời em
Du flüsterst, ich bin dein ganzes Leben
Tình yêu anh trao em không đổi thay, sao em lại không cho anh chứng minh
Meine Liebe zu dir ändert sich nie, warum lässt du mich nicht beweisen?
Sao lại quay lưng em cất bước cho đời anh mãi mất em
Warum drehst du mir den Rücken und gehst, sodass ich dich für immer verliere?
Sao người lại làm thế với anh hỡi người
Warum tust du mir das an, meine Liebe?
Sao lòng anh lại còn tiếc nhớ khi em không còn yêu
Warum vermisse ich dich noch, obwohl du mich nicht mehr liebst?
Giờ em nơi phương xa kia lòng em vui
Jetzt bist du weit weg, ist dein Herz glücklich?
Anh chúc em được thật nhiều hạnh phúc nhé em
Ich wünsche dir alle Freude der Welt, meine Liebe
Còn anh mãi nơi đây chờ em
Ich werde hier immer auf dich warten
em sẽ yêu ai ngày sau
Auch wenn du eines Tages jemand anderen liebst
Lòng anh vẫn mãi mãi yêu em đến suốt đời
Mein Herz wird dich für immer lieben, ein Leben lang
Lời em nói anh mãi khắc ghi sâu trong lòng anh, em biết không
Deine Worte trage ich tief in meinem Herzen, weißt du das nicht?
Sao giờ đây em yêu mãi mãi xa anh để cho anh nhớ mong
Warum bist du nun für immer fern und lässt mich allein mit meiner Sehnsucht?
Anh nào làm lầm lỗi để em phải buồn
Was habe ich falsch gemacht, dass du jetzt traurig bist?
Sao lại chẳng một lời để trái tim anh đớn đau
Warum kein einziges Wort, das mein Herz so schmerzen lässt?
Tình yêu anh trao em không đổi thay, sao em lại không cho anh chứng minh
Meine Liebe zu dir ändert sich nie, warum lässt du mich nicht beweisen?
Sao lại quay lưng em cất bước cho đời anh mãi mất em
Warum drehst du mir den Rücken und gehst, sodass ich dich für immer verliere?
Sao người lại làm thế với anh hỡi người
Warum tust du mir das an, meine Liebe?
Sao lòng anh lại còn tiếc nhớ khi em không còn yêu
Warum vermisse ich dich noch, obwohl du mich nicht mehr liebst?
Sao người lại làm thế với anh hỡi người
Warum tust du mir das an, meine Liebe?
Sao lòng anh lại còn tiếc nhớ khi em không còn yêu
Warum vermisse ich dich noch, obwohl du mich nicht mehr liebst?





Авторы: Trungnhat, Bo Nancai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.