Tim - Hoàng Tử Và Công Chúa - перевод текста песни на немецкий

Hoàng Tử Và Công Chúa - Timперевод на немецкий




Hoàng Tử Và Công Chúa
Prinz und Prinzessin
Khi anh nhìn em khóc trái tim này tan vỡ
Wenn ich dich weinen sehe, zerbricht mein Herz
Lòng rất muốn đến để sớt chia em người ơi
Ich möchte dir nah sein, deinen Schmerz teilen, oh Geliebte
Nhưng anh chỉ biết đứng lặng lẽ ngắm xem em lệ trào
Doch ich kann nur schweigend zusehen, wie deine Tränen fließen
em đã một người luôn kề bên
Denn du hast bereits jemanden, der stets an deiner Seite ist
Anh làm hoàng tử bên em nàng công chúa
Ich träume, als Prinz an der Seite der Prinzessin zu sein
Cùng em đi đến những nơi chỉ riêng đôi ta
Mit dir an Orte zu gehen, die nur uns beiden gehören
Để em hạnh phúc sống cuộc sống không khi nào buồn đau
Damit du glücklich lebst, ohne jemals Schmerz zu fühlen
Biết một người thật lòng yêu thương em
Weißt du, dass einer dich wahrhaftig liebt?
Em nàng công chúa với anh người biết không
Für mich bist du die Prinzessin, weißt du das nicht?
Mỗi đêm anh luôn tìm em về bên anh những giấc
Jede Nacht suche ich dich in meinen Träumen
Dẫu cho em đâu nào hay em đâu nào biết nào muốn anh bên cạnh
Auch wenn du es nicht weißt, nicht spürst, mich nicht an deiner Seite willst
con tim anh tan vỡ khi thấy em cùng với ai
Und mein Herz bricht, wenn ich dich mit einem anderen sehe
Em nàng công chúa với anh người biết không
Für mich bist du die Prinzessin, weißt du das nicht?
Giống như sao băng vụt qua làm con tim anh xót xa
Wie eine Sternschnuppe, die mein Herz schmerzlich berührt
Hãy cho anh thêm một phút giây con tim này đã yêu em rồi
Gib mir nur noch einen Augenblick, dieses Herz liebt dich bereits
chàng hoàng tử xin hứa sẽ mãi yêu thương nàng công chúa ơi người hỡi
Und der Prinz verspricht, die Prinzessin für immer zu lieben, oh Geliebte
Em yêu ơi từng đêm, từng đêm, anh luôn mong chờ em, chờ em
Oh Geliebte, jede Nacht, jede Nacht warte ich auf dich, warte auf dich
Về bên anh, về bên anh, ngồi bên anh, ngồi bên anh
Komm zu mir, komm zu mir, bleib bei mir, bleib bei mir
Cùng ngắm sao trên trời cùng nắm tay vui đùa
Lass uns Sterne beobachten und Händchen halten
nói cho nhau nghe lời yêu thương từ trái tim này của anh
Und uns von Herzen Liebesworte sagen
Chàng hoàng tử xin hứa sẽ mãi yêu thương nàng công chúa
Der Prinz verspricht, die Prinzessin für immer zu lieben
Anh làm hoàng tử bên em nàng công chúa
Ich träume, als Prinz an der Seite der Prinzessin zu sein
Cùng em đi đến những nơi chỉ riêng đôi ta
Mit dir an Orte zu gehen, die nur uns beiden gehören
Để em hạnh phúc sống cuộc sống không khi nào buồn đau
Damit du glücklich lebst, ohne jemals Schmerz zu fühlen
Biết một người thật lòng yêu thương em
Weißt du, dass einer dich wahrhaftig liebt?
Em nàng công chúa với anh người biết không
Für mich bist du die Prinzessin, weißt du das nicht?
Mỗi đêm anh luôn tìm em về bên anh những giấc
Jede Nacht suche ich dich in meinen Träumen
Dẫu cho em đâu nào hay em đâu nào biết nào muốn anh bên cạnh
Auch wenn du es nicht weißt, nicht spürst, mich nicht an deiner Seite willst
con tim anh tan vỡ khi thấy em cùng với ai
Und mein Herz bricht, wenn ich dich mit einem anderen sehe
Em nàng công chúa với anh người biết không
Für mich bist du die Prinzessin, weißt du das nicht?
Giống như sao băng vụt qua làm con tim anh xót xa
Wie eine Sternschnuppe, die mein Herz schmerzlich berührt
Hãy cho anh thêm một phút giây con tim này đã yêu em rồi
Gib mir nur noch einen Augenblick, dieses Herz liebt dich bereits
chàng hoàng tử xin hứa sẽ mãi yêu thương nàng công chúa ơi người hỡi
Und der Prinz verspricht, die Prinzessin für immer zu lieben, oh Geliebte
Em nàng công chúa với anh người biết không
Für mich bist du die Prinzessin, weißt du das nicht?
Mỗi đêm anh luôn tìm em về bên anh những giấc
Jede Nacht suche ich dich in meinen Träumen
Dẫu cho em đâu nào hay em đâu nào biết nào muốn anh bên cạnh
Auch wenn du es nicht weißt, nicht spürst, mich nicht an deiner Seite willst
con tim anh tan vỡ khi thấy em cùng với ai
Und mein Herz bricht, wenn ich dich mit einem anderen sehe
Em nàng công chúa với anh người biết không
Für mich bist du die Prinzessin, weißt du das nicht?
Giống như sao băng vụt qua làm con tim anh xót xa
Wie eine Sternschnuppe, die mein Herz schmerzlich berührt
Hãy cho anh thêm một phút giây con tim này đã yêu em rồi
Gib mir nur noch einen Augenblick, dieses Herz liebt dich bereits
chàng hoàng tử xin hứa sẽ mãi yêu thương nàng công chúa ơi người hỡi
Und der Prinz verspricht, die Prinzessin für immer zu lieben, oh Geliebte





Авторы: Trungnhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.