Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoàng Tử Và Công Chúa
Prinz und Prinzessin
Khi
anh
nhìn
em
khóc
trái
tim
này
tan
vỡ
Wenn
ich
dich
weinen
sehe,
zerbricht
mein
Herz
Lòng
rất
muốn
đến
để
sớt
chia
em
người
ơi
Ich
möchte
dir
nah
sein,
deinen
Schmerz
teilen,
oh
Geliebte
Nhưng
anh
chỉ
biết
đứng
lặng
lẽ
ngắm
xem
em
lệ
trào
Doch
ich
kann
nur
schweigend
zusehen,
wie
deine
Tränen
fließen
Vì
em
đã
có
một
người
luôn
kề
bên
Denn
du
hast
bereits
jemanden,
der
stets
an
deiner
Seite
ist
Anh
mơ
làm
hoàng
tử
bên
em
nàng
công
chúa
Ich
träume,
als
Prinz
an
der
Seite
der
Prinzessin
zu
sein
Cùng
em
đi
đến
những
nơi
chỉ
riêng
đôi
ta
Mit
dir
an
Orte
zu
gehen,
die
nur
uns
beiden
gehören
Để
em
hạnh
phúc
sống
cuộc
sống
không
khi
nào
buồn
đau
Damit
du
glücklich
lebst,
ohne
jemals
Schmerz
zu
fühlen
Biết
một
người
thật
lòng
yêu
thương
em
Weißt
du,
dass
einer
dich
wahrhaftig
liebt?
Em
là
nàng
công
chúa
với
anh
người
có
biết
không
Für
mich
bist
du
die
Prinzessin,
weißt
du
das
nicht?
Mỗi
đêm
anh
luôn
tìm
em
về
bên
anh
những
giấc
mơ
Jede
Nacht
suche
ich
dich
in
meinen
Träumen
Dẫu
cho
em
đâu
nào
hay
em
đâu
nào
biết
nào
muốn
anh
bên
cạnh
Auch
wenn
du
es
nicht
weißt,
nicht
spürst,
mich
nicht
an
deiner
Seite
willst
Và
con
tim
anh
tan
vỡ
khi
thấy
em
cùng
với
ai
Und
mein
Herz
bricht,
wenn
ich
dich
mit
einem
anderen
sehe
Em
là
nàng
công
chúa
với
anh
người
có
biết
không
Für
mich
bist
du
die
Prinzessin,
weißt
du
das
nicht?
Giống
như
sao
băng
vụt
qua
làm
con
tim
anh
xót
xa
Wie
eine
Sternschnuppe,
die
mein
Herz
schmerzlich
berührt
Hãy
cho
anh
thêm
một
phút
giây
con
tim
này
đã
yêu
em
rồi
Gib
mir
nur
noch
einen
Augenblick,
dieses
Herz
liebt
dich
bereits
Và
chàng
hoàng
tử
xin
hứa
sẽ
mãi
yêu
thương
nàng
công
chúa
ơi
người
hỡi
Und
der
Prinz
verspricht,
die
Prinzessin
für
immer
zu
lieben,
oh
Geliebte
Em
yêu
ơi
từng
đêm,
từng
đêm,
anh
luôn
mong
chờ
em,
chờ
em
Oh
Geliebte,
jede
Nacht,
jede
Nacht
warte
ich
auf
dich,
warte
auf
dich
Về
bên
anh,
về
bên
anh,
ngồi
bên
anh,
ngồi
bên
anh
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir,
bleib
bei
mir,
bleib
bei
mir
Cùng
ngắm
sao
trên
trời
cùng
nắm
tay
vui
đùa
Lass
uns
Sterne
beobachten
und
Händchen
halten
Và
nói
cho
nhau
nghe
lời
yêu
thương
từ
trái
tim
này
của
anh
Und
uns
von
Herzen
Liebesworte
sagen
Chàng
hoàng
tử
xin
hứa
sẽ
mãi
yêu
thương
nàng
công
chúa
Der
Prinz
verspricht,
die
Prinzessin
für
immer
zu
lieben
Anh
mơ
làm
hoàng
tử
bên
em
nàng
công
chúa
Ich
träume,
als
Prinz
an
der
Seite
der
Prinzessin
zu
sein
Cùng
em
đi
đến
những
nơi
chỉ
riêng
đôi
ta
Mit
dir
an
Orte
zu
gehen,
die
nur
uns
beiden
gehören
Để
em
hạnh
phúc
sống
cuộc
sống
không
khi
nào
buồn
đau
Damit
du
glücklich
lebst,
ohne
jemals
Schmerz
zu
fühlen
Biết
một
người
thật
lòng
yêu
thương
em
Weißt
du,
dass
einer
dich
wahrhaftig
liebt?
Em
là
nàng
công
chúa
với
anh
người
có
biết
không
Für
mich
bist
du
die
Prinzessin,
weißt
du
das
nicht?
Mỗi
đêm
anh
luôn
tìm
em
về
bên
anh
những
giấc
mơ
Jede
Nacht
suche
ich
dich
in
meinen
Träumen
Dẫu
cho
em
đâu
nào
hay
em
đâu
nào
biết
nào
muốn
anh
bên
cạnh
Auch
wenn
du
es
nicht
weißt,
nicht
spürst,
mich
nicht
an
deiner
Seite
willst
Và
con
tim
anh
tan
vỡ
khi
thấy
em
cùng
với
ai
Und
mein
Herz
bricht,
wenn
ich
dich
mit
einem
anderen
sehe
Em
là
nàng
công
chúa
với
anh
người
có
biết
không
Für
mich
bist
du
die
Prinzessin,
weißt
du
das
nicht?
Giống
như
sao
băng
vụt
qua
làm
con
tim
anh
xót
xa
Wie
eine
Sternschnuppe,
die
mein
Herz
schmerzlich
berührt
Hãy
cho
anh
thêm
một
phút
giây
con
tim
này
đã
yêu
em
rồi
Gib
mir
nur
noch
einen
Augenblick,
dieses
Herz
liebt
dich
bereits
Và
chàng
hoàng
tử
xin
hứa
sẽ
mãi
yêu
thương
nàng
công
chúa
ơi
người
hỡi
Und
der
Prinz
verspricht,
die
Prinzessin
für
immer
zu
lieben,
oh
Geliebte
Em
là
nàng
công
chúa
với
anh
người
có
biết
không
Für
mich
bist
du
die
Prinzessin,
weißt
du
das
nicht?
Mỗi
đêm
anh
luôn
tìm
em
về
bên
anh
những
giấc
mơ
Jede
Nacht
suche
ich
dich
in
meinen
Träumen
Dẫu
cho
em
đâu
nào
hay
em
đâu
nào
biết
nào
muốn
anh
bên
cạnh
Auch
wenn
du
es
nicht
weißt,
nicht
spürst,
mich
nicht
an
deiner
Seite
willst
Và
con
tim
anh
tan
vỡ
khi
thấy
em
cùng
với
ai
Und
mein
Herz
bricht,
wenn
ich
dich
mit
einem
anderen
sehe
Em
là
nàng
công
chúa
với
anh
người
có
biết
không
Für
mich
bist
du
die
Prinzessin,
weißt
du
das
nicht?
Giống
như
sao
băng
vụt
qua
làm
con
tim
anh
xót
xa
Wie
eine
Sternschnuppe,
die
mein
Herz
schmerzlich
berührt
Hãy
cho
anh
thêm
một
phút
giây
con
tim
này
đã
yêu
em
rồi
Gib
mir
nur
noch
einen
Augenblick,
dieses
Herz
liebt
dich
bereits
Và
chàng
hoàng
tử
xin
hứa
sẽ
mãi
yêu
thương
nàng
công
chúa
ơi
người
hỡi
Und
der
Prinz
verspricht,
die
Prinzessin
für
immer
zu
lieben,
oh
Geliebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungnhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.