Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
And
if
you
choose
to
leave
me,
girl,
I'll
understand
Und
wenn
du
mich
verlässt,
Mädchen,
werde
ich
es
verstehen
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
Just
like
the
Mississippi
Genau
wie
der
Mississippi
Our
journey
starts
in
Minnesota
Beginnt
unsere
Reise
in
Minnesota
Take
I-35
to
90:
Nimm
die
I-35
zur
90:
Sioux
Falls,
South
Dakota
Sioux
Falls,
South
Dakota
Big
"Hi,"
to
that
country
road.
Großes
"Hi"
zu
dieser
Landstraße.
Are
we
gonna
make
it
on
down?
Schaffen
wir
es
bis
runter?
She
said,
"Yeah,
Tim.
Sie
sagte:
"Ja,
Tim.
Aw,
Good
to
see
ya.
Ah,
schön
dich
zu
sehen.
Hope
you
all
stay
around."
Hoffe,
ihr
bleibt
alle
hier."
The
future's
not
the
hardest
to
see.
Die
Zukunft
ist
nicht
schwer
zu
sehen.
Do
what
you
do
girl,
Mach,
was
du
willst,
Mädchen,
But
please
don't
leave.
aber
geh
bitte
nicht.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
And
if
you
choose
to
leave
me,
girl,
I'll
understand
Und
wenn
du
mich
verlässt,
Mädchen,
werde
ich
es
verstehen
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
Get
down
when
I
wanna,
man.
Mach
mit,
wenn
ich
will,
Mann.
Get
through
the
darkest
night.
Übersteh
die
dunkelste
Nacht.
We
were
born
to
ride,
now
baby,
Wir
sind
zum
Fahren
geboren,
Baby,
Ride
until
the
morning
light
Fahr
bis
zum
Morgenlicht
Took
a
trip
down
to
Kansas,
Hab'
einen
Trip
gemacht
nach
Kansas,
Missouri,
then
Arkansas.
Missouri,
dann
Arkansas.
Stayed
with
her
sister,
Blieb
bei
ihrer
Schwester,
That
girl's
above
the
law.
Das
Mädchen
steht
über
dem
Gesetz.
The
future's
not
the
hardest
to
see.
Die
Zukunft
ist
nicht
schwer
zu
sehen.
Do
what
you
do
girl,
Mach,
was
du
willst,
Mädchen,
But
please
don't
leave.
aber
geh
bitte
nicht.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
And
if
you
choose
to
leave
me,
girl,
I'll
understand
Und
wenn
du
mich
verlässt,
Mädchen,
werde
ich
es
verstehen
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
It's
a
mad
house,
baby.
Es
ist
ein
Irrenhaus,
Baby.
Fast
women,
cocaine,
and
booze.
Schnelle
Frauen,
Kokain
und
Schnaps.
Toughest
of
the
roughest,
(right)
Der
Härteste
der
Harten,
(richtig)
I
got
nothing
to
loose.
Ich
hab
nichts
zu
verlieren.
Before
I
met
ya,
Bevor
ich
dich
traf,
Everything
was
going
wrong.
Lief
alles
schief.
It's
been
a
long
journey,
now
Es
war
eine
lange
Reise,
nun
Girl
I
wanna
take
you
home.
Mädchen,
ich
will
dich
nach
Hause
bringen.
The
future's
not
the
hardest
to
see.
Die
Zukunft
ist
nicht
schwer
zu
sehen.
Do
what
you
do
girl,
Mach,
was
du
willst,
Mädchen,
But
please
don't
leave.
aber
geh
bitte
nicht.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
And
if
you
choose
to
leave
me,
girl,
I'll
understand
Und
wenn
du
mich
verlässt,
Mädchen,
werde
ich
es
verstehen
I'm
gonna
hold
on
to
you
as
long
as
I
can.
Ich
werde
dich
festhalten,
solange
ich
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lagettie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.