Tim Bendzko - Vergessen ist so leicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tim Bendzko - Vergessen ist so leicht




Vergessen ist so leicht
Забыть так легко
Kaum ist dieser Tag vorbei
Этот день едва закончился,
Bricht die Fassade ein
Как фасад рушится,
Kommen die gefangenen Gedanken wieder frei
Пленённые мысли снова на свободе.
Ich hatte sie eingesperrt,
Я заточил их,
Ich wurde Ihrer Lügen herr
Стал хозяином своей лжи,
Jetzt sind sie wieder frei geworden
Теперь они снова свободны
Und haben mir den Mut genommen.
И отняли у меня всю мою смелость.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Забыть так легко, когда можешь забыть.
Erinnerst Du dich noch, als raubt es Dir den Atem
Помнишь ли ты ещё, как будто дух захватывает?
Dann vergisst Du es doch, und dann vergisst Du es doch.
Тогда ты забываешь это, и тогда ты забываешь это.
Dann vergisst Du es doch,
Тогда ты забываешь это,
Farblose Bilder ziehn an mir vorbei
Бесцветные картины проносятся мимо меня,
Verschwommenen Welt und sie wollte doch glänzend sein.
Размытый мир, а он должен был сиять.
Man sagte mir Gedanken verblassen im Lauf der Zeit.
Мне говорили, что мысли блекнут со временем.
Wer hätte gedacht, bei mir verblasst die Wirklichkeit.
Кто бы мог подумать, что у меня блекнет реальность.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Забыть так легко, когда можешь забыть.
Erinnerst Du dich noch, als raubt es Dir den Atem
Помнишь ли ты ещё, как будто дух захватывает?
Dann vergisst Du es doch,
Тогда ты забываешь это,
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Забыть так легко, когда можешь забыть.
Erinnerst Du dich noch, als raubt es Dir den Atem
Помнишь ли ты ещё, как будто дух захватывает?
Dann vergisst Du es doch
Тогда ты забываешь это,
Meine Erinnerung legt mir Steine in den Weg
Моя память бросает мне камни под ноги.
Es ist doch immer das Gleiche, das eine stirbt, das andre lebt.
Всегда одно и то же: одно умирает, другое живет.
Ich wollte dich begleiten, ich wollte dich strahlen sehn
Я хотел быть рядом с тобой, я хотел видеть твое сияние,
Doch es ist immer das Gleiche, das eine stirbt, das andre lebt.
Но всегда одно и то же: одно умирает, другое живет.
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Забыть так легко, когда можешь забыть.
Erinnerst Du dich noch, als raubt es Dir den Atem
Помнишь ли ты ещё, как будто дух захватывает?
Dann vergisst Du es doch, und dann vergisst Du es doch.
Тогда ты забываешь это, и тогда ты забываешь это.
Dann vergisst Du es doch,
Тогда ты забываешь это,
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Забыть так легко, когда можешь забыть.
Erinnerst Du dich noch, als raubt es Dir den Atem
Помнишь ли ты ещё, как будто дух захватывает?
Dann vergisst Du es doch
Тогда ты забываешь это,
Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann.
Забыть так легко, когда можешь забыть.
Erinnerst Du dich noch, als raubt es Dir den Atem
Помнишь ли ты ещё, как будто дух захватывает?
Dann vergisst Du es doch, und dann vergisst Du es doch.
Тогда ты забываешь это, и тогда ты забываешь это.
Dann vergisst Du es doch,
Тогда ты забываешь это,
Dann vergisst Du es doch,
Тогда ты забываешь это,
Dann vergisst Du es doch
Тогда ты забываешь это





Авторы: Tim Bendzko, Daniel Hassbecker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.