Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
eu
queria
te
ajudar
Wie
sehr
ich
dir
helfen
wollte
E
te
explicar
que
era
verdade
Und
dir
erklären,
dass
es
wahr
war
O
que
você
sentiu
ninguém
forçou
Was
du
gefühlt
hast,
hat
niemand
erzwungen
Você
tem
tanto
medo
Du
hast
solche
Angst
Por
que
não
pode
acreditar
Warum
kannst
du
nicht
glauben
Que
finalmente
isso
deu
certo?
Dass
es
endlich
geklappt
hat?
Sem
procurar
razão
pra
dizer
não
Ohne
einen
Grund
zu
suchen,
nein
zu
sagen
Se
bate
o
desespero
Wenn
die
Verzweiflung
zuschlägt
Eu
acredito
que
não
foi
por
mal
Ich
glaube,
es
war
nicht
böse
gemeint
Mas
que
fez
muito
mal
pra
mim,
fez
mesmo
Aber
dass
es
mir
sehr
wehgetan
hat,
das
hat
es
wirklich
Mas
que
fez
muito
mal
pra
mim
fez
mesmo
Aber
dass
es
mir
sehr
wehgetan
hat,
das
hat
es
wirklich
Mas
que
fez
muito
mal
pra
mim
fez
mesmo
Aber
dass
es
mir
sehr
wehgetan
hat,
das
hat
es
wirklich
Não,
não
desliga,
por
favor
Nein,
leg
nicht
auf,
bitte
Nós
dois
sabemos
que
a
gente
Wir
beide
wissen,
dass
wir
Não
vai
mais
se
encontrar
Uns
nicht
mehr
treffen
werden
Nem
se
quiser,
é
muito
deprimente
Nicht
einmal,
wenn
wir
wollten,
es
ist
sehr
deprimierend
Não
chora
mais,
vai,
por
favor
Weine
nicht
mehr,
bitte
Eu
sei
que
você
também
sente
Ich
weiß,
dass
du
es
auch
fühlst
Mas
se
não
é
igual,
não
leve
a
mal
Aber
wenn
es
nicht
dasselbe
ist,
nimm
es
mir
nicht
übel
Vou
fazer
diferente
Werde
ich
es
anders
machen
Não
fala
isso,
por
favor
Sag
das
nicht,
bitte
Eu
já
passei
por
tanta
coisa
Ich
habe
schon
so
viel
durchgemacht
Eu
não
vou
mais
ser
seu
amigo
Ich
werde
nicht
mehr
dein
Freund
sein
Eu
quero
até,
mas
não
consigo
Ich
will
es
sogar,
aber
ich
kann
es
nicht
Eu
também
vou
sentir
saudades
Ich
werde
dich
auch
vermissen
E
eu
também
vou
chorar
sozinho
Und
ich
werde
auch
allein
weinen
Não
peça
tempo
para
eu
te
esquecer
Bitte
nicht
um
Zeit,
damit
ich
dich
vergesse
Que
eu
me
acostumo,
mas
eu
não
te
esqueço
Denn
ich
gewöhne
mich
daran,
aber
ich
vergesse
dich
nicht
Que
eu
me
acostumo,
mas
eu
não
te
esqueço
Denn
ich
gewöhne
mich
daran,
aber
ich
vergesse
dich
nicht
Que
eu
me
acostumo,
mas
eu
não
te
esqueço
Denn
ich
gewöhne
mich
daran,
aber
ich
vergesse
dich
nicht
Eu
te
prometo
que
eu
jamais
te
esqueço
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
dich
niemals
vergesse
Eu
gosto
tanto
de
você
Ich
mag
dich
so
sehr
E
eu
aguentei
por
muito
tempo
Und
ich
habe
es
lange
ausgehalten
Eu
fiz
o
meu
melhor,
mas
não
dá
mais
Ich
habe
mein
Bestes
gegeben,
aber
es
geht
nicht
mehr
Hoje
eu
morri
por
dentro
Heute
bin
ich
innerlich
gestorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martim Bernardes Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.