Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martha - 2006 Remastered Version
Martha - 2006 Remastered Version
Operator,
number
please,
it's
been
so
many
years
Fräulein
vom
Amt,
eine
Nummer
bitte,
es
sind
so
viele
Jahre
vergangen
She'll
remember
my
old
voice
while
I
fight
the
tears
Sie
wird
sich
an
meine
alte
Stimme
erinnern,
während
ich
mit
den
Tränen
kämpfe
Hello,
hello
there
is
this
Martha,
Hallo,
hallo,
ist
dort
Martha?
This
is
ol'
Tom
Frost
Hier
ist
der
alte
Tom
Frost
Now
I'm
calling
long
distance
don't
worry
'bout
the
cost
Ich
rufe
von
weit
her
an,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Kosten
It's
been
twenty
years
or
more
now
Martha
please
recall
Es
ist
zwanzig
Jahre
oder
länger
her,
Martha,
bitte
erinnere
dich
And
meet
me
out
for
coffee
where
we'll
talk
about
it
all
Und
triff
mich
auf
einen
Kaffee,
wo
wir
über
alles
reden
können
And...
those
were
days
of
roses
of
poetry
and
prose
Und...
das
waren
Tage
der
Rosen,
der
Poesie
und
Prosa
And
Martha
all
I
had
was
you
and
all
you
had
was
me
Und
Martha,
alles,
was
ich
hatte,
warst
du,
und
alles,
was
du
hattest,
war
ich
There
was
no
tomorrow
Es
gab
kein
Morgen
We
packed
away
our
sorrows
and
saved
'em
for
a
rainy
day
and
Wir
packten
unsere
Sorgen
weg
und
hoben
sie
für
einen
regnerischen
Tag
auf
und
I
remember
quiet
evenings
trembling
close
to
you
Ich
erinnere
mich
an
ruhige
Abende,
an
denen
ich
zitternd
nah
bei
dir
war
I
feel
so
much
older
now,
you're
much
older
too
Ich
fühle
mich
jetzt
so
viel
älter,
du
bist
auch
viel
älter
How's
the
husband,
and
how's
the
kids,
you
know
I
got
married
too
Wie
geht
es
deinem
Mann,
und
wie
geht
es
den
Kindern?
Du
weißt,
ich
habe
auch
geheiratet
Lucky
that
you
found
someone
who
makes
you
feel
secure
Ein
Glück,
dass
du
jemanden
gefunden
hast,
bei
dem
du
dich
sicher
fühlst
We
were
all
so
young
and
foolish,
now
we
are
mature
Wir
waren
alle
so
jung
und
töricht,
jetzt
sind
wir
reif
I
was
always
so
impulsive,
guess
that
I
still
am
Ich
war
immer
so
impulsiv,
ich
denke,
das
bin
ich
immer
noch
But
all
that
really
mattered
then
was
that
I
was
a
man
Aber
alles,
was
damals
wirklich
zählte,
war,
dass
ich
ein
Mann
war
Guess
that
our
bein'
together
was
never
meant
to
be
Ich
denke,
unser
Zusammensein
war
nie
so
bestimmt
But,
Martha,
Martha,
I
love
you,
can't
you
see
and...
Aber,
Martha,
Martha,
ich
liebe
dich,
siehst
du
das
nicht?
Und...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Alan Waits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.