Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
is
the
day
that
gives
me
time
Она
- это
день,
что
дарит
время,
To
live
and
[unverified]
love
my
life
Чтоб
жить
и
[unverified]
любить
мне
жизнь,
Till
night
comes
on
with
sundown
scythe
Пока
не
ляжет
ночи
тень
коситься,
To
end
the
puzzle
pantomime
Чтоб
пантомимы
завершить
кулисы.
She
is
a
day
of
love
Она
- любви
моей
рассветный
час.
She
is
the
day
through
which
Она
- тот
день,
сквозь
ясный
свет
которого
I
walk
toward
the
bridge
where
she
stands
Иду
к
мосту,
где
ты
стоишь,
моя
любовь.
She
is
the
air,
I
breathe
to
sing
Она
- тот
воздух,
что
вдыхаю,
чтоб
запеть,
She
is
a
smile
without
demands
Улыбка,
что
не
требует
взамен.
She
is
the
bridge
on
which
Она
- тот
мост,
на
коем
жду,
I
wait
to
watch
the
river
'neath
me
flow
Глядя,
как
воды
подо
мной
текут,
All
spinning,
surging
far
below
Сливаясь,
вдаль
они
бегут.
[Unverified]
[Unverified]
She
is
a
bridge
of
love
Она
- любви
моей
мост
нежный.
She
is
the
day
through
which
Она
- тот
день,
сквозь
ясный
свет
которого
I
walk
toward
the
bridge
where
she
stands
Иду
к
мосту,
где
ты
стоишь,
моя
любовь.
She
is
the
air,
I
breathe
to
sing
Она
- тот
воздух,
что
вдыхаю,
чтоб
запеть,
She
is
a
smile
without
demands
Улыбка,
что
не
требует
взамен.
She
is
the
air
I
breathe
[unverified]
Она
- тот
воздух,
что
вдыхаю
я
[unverified]
Awake,
asleep
in
[unverified]
calm
И
спя,
и
наяву,
в
блаженном
сне
[unverified]
A
wind
to
wash
my
lifted
palm
Как
ветер,
что
ласкает
мне
ладонь,
A
sky
that
calls
me
out
to
dance
Как
небо,
что
зовет
меня
в
свой
танец,
She
is
the
air
of
love
Она
- любви
глоток
пьянящий.
She
is
the
day
through
which
Она
- тот
день,
сквозь
ясный
свет
которого
I
walk
toward
the
bridge
where
she
stands
Иду
к
мосту,
где
ты
стоишь,
моя
любовь.
She
is
the
air,
I
breathe
to
sing
Она
- тот
воздух,
что
вдыхаю,
чтоб
запеть,
She
is
a
smile
without
demands
Улыбка,
что
не
требует
взамен.
She
is
the
smile
that
keeps
me
warm
Она
- улыбка,
что
мне
дарит
теплоту,
With
matchless
laughter,
eyes
ablaze
Взор,
что
горит
огнем,
и
смех,
как
волшебство,
A
mischief
mystery
she
plays
Загадочность,
что
манит
и
пьянит,
Upon
the
flute
of
early
morn
Как
флейты
песнь
на
утренней
заре,
She
is
a
smile
of
love
Она
- улыбка,
полная
любви.
She
is
the
day
through
which
Она
- тот
день,
сквозь
ясный
свет
которого
I
walk
toward
the
bridge
where
she
stands
Иду
к
мосту,
где
ты
стоишь,
моя
любовь.
She
is
the
air,
I
breathe
to
sing
Она
- тот
воздух,
что
вдыхаю,
чтоб
запеть,
She
is
a
smile
without
demands
Улыбка,
что
не
требует
взамен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Beckett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.