Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song To The Siren - 2006 Remastered Version
Песня Сирене - версия ремастеринга 2006 года
Long
afloat
on
shipless
oceans
Долго
скитаясь
по
безбрежным
океанам,
I
did
all
my
best
to
smile
Я
изо
всех
сил
старался
улыбаться,
'Til
your
singing
eyes
and
fingers
Пока
твои
поющие
глаза
и
пальцы
Drew
me
loving
to
your
isle
Не
привлекли
меня
с
любовью
к
твоему
острову.
And
you
sang,
"Sail
to
me,
sail
to
me
И
ты
пела:
"Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
Let
me
enfold
you
Позволь
мне
обнять
тебя,
Here
I
am,
here
I
am
Вот
я
здесь,
вот
я
здесь,
Waiting
to
hold
you"
Жду,
чтобы
обнять
тебя".
Did
I
dream
you
dreamed
about
me?
Неужели
тебе
снилось,
что
я
тебе
снюсь?
Were
you
hare
when
I
was
fox?
Была
ли
ты
зайцем,
когда
я
был
лисом?
Now
my
foolish
boat
is
leaning
Теперь
моя
глупая
лодка
разбита,
Broken
lovelorn
on
your
rocks
Разбита
любовью
о
твои
скалы.
For
you
sing,
"Touch
me
not,
touch
me
not
Ведь
ты
поёшь:
"Не
трогай
меня,
не
трогай
меня,
Come
back
tomorrow
Вернись
завтра,
O
my
heart,
o
my
heart
О,
моё
сердце,
о,
моё
сердце,
Shies
from
the
sorrow"
Сторонится
печали".
I'm
as
puzzled
as
the
newborn
child
Я
озадачен,
как
новорожденный
ребенок,
I'm
as
riddled
as
the
tide
Я
разгадан,
как
морской
прилив,
Should
I
stand
amid
the
breakers
Должен
ли
я
стоять
среди
бурунов,
Or
should
I
lie
with
Death,
my
bride?
Или
мне
лечь
рядом
со
Смертью,
моей
невестой?
Hear
me
sing,
"Swim
to
me,
swim
to
me
Услышь,
как
я
пою:
"Плыви
ко
мне,
плыви
ко
мне,
Let
me
enfold
you
Позволь
мне
обнять
тебя,
Here
I
am,
here
I
am
Вот
я
здесь,
вот
я
здесь,
Waiting
to
hold
you"
Жду,
чтобы
обнять
тебя".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Buckley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.