Текст и перевод песни Tim Christensen - Wonder of Wonders
Wonder of Wonders
Чудо из чудес
Into
my
arms
as
a
stranger
В
мои
объятия,
как
незнакомка,
They
opened
wide
just
for
you
Они
раскрылись
лишь
для
тебя
одной.
And
I
realized
there's
a
danger
И
я
осознал,
что
есть
опасность
In
finally
falling
for
you
В
том,
чтобы
наконец
влюбиться
в
тебя.
Tell
me
it's
already
over
Скажи,
что
всё
уже
кончено,
Something
I
don't
understand
Что-то
я
не
понимаю.
Cause
I
know
that
when
it's
over
Ведь
я
знаю,
когда
всё
кончено,
I'm
finally
back
in
command
Я
снова
обретаю
контроль
над
собой.
Call
me
the
wonder
of
wonders,
Назови
меня
чудом
из
чудес,
And
I
realized
who
you
are
И
я
понял,
кто
ты.
Tonight
I
will
follow
my
dreams
for
tomorrow
Сегодня
ночью
я
последую
за
своими
мечтами
завтрашнего
дня,
With
eyes
open
wide,
here
we
are.
С
широко
открытыми
глазами,
вот
мы
здесь.
Into
the
arms
of
illusion
В
объятия
иллюзии,
I
must
be
out
of
my
mind
Должно
быть,
я
сошёл
с
ума.
And
if
there's
an
easy
solution
И
если
есть
простое
решение,
It
keeps
getting
harder
to
find
Его
всё
труднее
найти.
I
know
we
ain't
getting
closer.
Я
знаю,
мы
не
сближаемся.
That's
why
I
don't
understand
Вот
почему
я
не
понимаю,
That
you
need
for
this
to
be
over
Зачем
тебе,
чтобы
это
закончилось.
I'm
finally
back
in
command
Я
снова
обретаю
контроль
над
собой.
Call
me
the
wonder
of
wonders,
Назови
меня
чудом
из
чудес,
And
I
realized
who
you
are
И
я
понял,
кто
ты.
Tonight
I
will
follow
my
dreams
for
tomorrow
Сегодня
ночью
я
последую
за
своими
мечтами
завтрашнего
дня,
With
eyes
open
wide,
here
we
are.
С
широко
открытыми
глазами,
вот
мы
здесь.
Call
me
the
wonder
of
wonders,
Назови
меня
чудом
из
чудес,
And
I
realized
who
you
are
И
я
понял,
кто
ты.
What
if
I
really
don't
feel
like
a
star?
Что,
если
я
не
чувствую
себя
звездой?
Call
me
the
wonder
of
wonders,
Назови
меня
чудом
из
чудес,
And
I
realized
who
you
are
И
я
понял,
кто
ты.
And
I
realize
what
I
miss.
И
я
понимаю,
чего
мне
не
хватает.
Tonight
I
will
follow
my
dreams
for
tomorrow
Сегодня
ночью
я
последую
за
своими
мечтами
завтрашнего
дня,
With
eyes
open
wide
as
it
is.
С
широко
открытыми
глазами,
как
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Christensen, Marcus Winther-john
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.