Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
haut
de
tes
talons
de
glace,
tu
danses
et
tu
t'éclipses
Von
der
Höhe
deiner
Eisabsätze
tanzt
du
und
entschwindest
Tu
traces
ta
route
dans
ton
blouson
dégueulasse
Du
ziehst
deine
Bahn
in
deiner
schäbigen
Jacke
Les
mains
hautes
tendues
sans
réponses
Die
Hände
hochgestreckt,
ohne
Antworten
Creusées
sans
espoirs
sans
l'once
Ausgehöhlt,
hoffnungslos,
ohne
die
Spur
D'un
lendemain
qui
pourrait
dire
je
t'aime
Eines
Morgens,
das
sagen
könnte
"Ich
liebe
dich"
Et
parfois
même
te
dire
que
tout
est
bon
Und
manchmal
sogar
sagen,
dass
alles
gut
ist
Moïra
Gynt,
dans
tes
baskets
défoncées
Moïra
Gynt,
in
deinen
abgetragenen
Turnschuhen
Tes
vêtements
de
prêt-à-porter
Deinen
Kleidern
von
der
Stange
C'est
dans
mon
cœur
que
j'aimerais
te
porter
In
meinem
Herzen
möchte
ich
dich
tragen
Moïra
Gynt,
le
vent
dans
tes
cheveux
défaits
Moïra
Gynt,
der
Wind
in
deinem
offenen
Haar
Tu
t'es
dissimulée
vers
un
ailleurs
Du
hast
dich
an
einen
anderen
Ort
zurückgezogen
J'imagine
tes
lèvres
grisées
de
rancœur
de
n'avoir
pu
effleurer
les
miennes
Ich
stelle
mir
deine
Lippen
vor,
trunken
von
Groll,
weil
sie
meine
nicht
streifen
konnten
Je
rêve
que
tu
n'as
plus
peur
et
que
l'on
découvre
ensemble
les
rues
de
Sienne
Ich
träume,
dass
du
keine
Angst
mehr
hast
und
wir
gemeinsam
die
Straßen
von
Siena
entdecken
J'espère
partager
ta
tendre
mélancolie
Ich
hoffe,
deine
zarte
Melancholie
zu
teilen
Mes
jours
sont
de
marbre,
bien
plus
noirs
et
tristes
que
mes
nuits
Meine
Tage
sind
aus
Marmor,
viel
schwärzer
und
trauriger
als
meine
Nächte
La
pluie
sourde
et
diluvienne
abîme
cette
scène
Der
dumpfe,
sintflutartige
Regen
beschädigt
diese
Szene
Je
me
jette
dans
la
Seine,
je
me
jette
dans
la
Seine
Ich
stürze
mich
in
die
Seine,
ich
stürze
mich
in
die
Seine
Métaphore
d'un
laisser
pour
compte
qui
va
et
qui
vient,
ne
fait
que
passer
Metapher
für
einen
Zurückgelassenen,
der
kommt
und
geht,
nur
vorbeizieht
Car
oui
l'amour
se
défile
et
défie,
il
nous
casse
la
gueule
sans
trop
de
difficulté
Denn
ja,
die
Liebe
drückt
sich
und
fordert
heraus,
sie
haut
uns
aufs
Maul
ohne
große
Schwierigkeit
Moïra
Gynt,
dans
tes
baskets
défoncées
Moïra
Gynt,
in
deinen
abgetragenen
Turnschuhen
Tes
vêtements
de
prêt-à-porter
Deinen
Kleidern
von
der
Stange
C'est
dans
mon
cœur
que
j'aimerais
te
porter
In
meinem
Herzen
möchte
ich
dich
tragen
Moïra
Gynt,
le
vent
dans
tes
cheveux
défaits
Moïra
Gynt,
der
Wind
in
deinem
offenen
Haar
Tu
t'es
barrée,
cassée,
envolée
Du
bist
abgehauen,
hast
dich
davongemacht,
bist
weggeflogen
Et
je
n'attendrai
pas,
je
rentre
dans
les
ordres
Und
ich
werde
nicht
warten,
ich
trete
in
einen
Orden
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothée Duperray, Damien Tronchot, Timothee Duperray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.