Текст и перевод песни Tim Dup - Une autre histoire d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une autre histoire d'amour
Just Another Love Story
Où
es-tu
en
cet
instant?
Moi,
en
retard
Where
are
you
in
this
moment?
I
am
late
J′arpente
les
couloirs
I
pace
the
hallways
En
recherche
de
quoi,
je
ne
sais
In
search
of,
I
don't
know
Miss,
je
te
kiffe
et
tu
le
sais
Miss,
I
like
you
and
you
know
it
Laisse-moi
t'enlever
Let
me
take
you
away
On
se
trouvera
une
planque
We'll
hide
away
somewhere
À
l′abri
du
monde
Away
from
the
world
À
l'abri
du
monde
Away
from
the
world
Contre
la
rosée
Up
against
the
dew
Et
les
étoiles
filantes
And
the
shooting
stars
J'suis
pas
le
genre
de
mec
à
m′asseoir
à
côté
de
toi
I'm
not
the
type
of
guy
to
sit next
to
you
Tu
me
glaces
et
me
brises,
y′a
quelque
chose
en
toi
You
freeze
me
and
break
me,
there's
something
inside
you
Qui
m'empêche
de
quoi
que
ce
soit
That
keeps
me
from
anything
J′veux
juste
t'emmener
I
just
want
to
take
you
away
Aux
creux
des
vagues
déferlantes
To
the
depths
of
the
breaking
waves
Qui
se
posent
sur
ton
corps
endormi
That
lay
upon
your
sleeping
body
Dans
la
valse
du
vent
In
the
waltz
of
the
wind
Et
le
bruit
de
la
nuit
And
the
sounds
of
the
night
On
déjouera
les
statistiques
We'll
outsmart
the
statistics
En
ignorant
les
pourcentages
By
ignoring
the
percentages
De
chance
pour
moi
d′avoir
pu
dégrafer
ton
corsage
Of
our
chances,
for
me
to
have
unhooked
your
bodice
En
pleine
orage
In
the
midst
of
a
storm
J'suis
pas
le
genre
de
mec
à
m′asseoir
à
côté
de
toi
I'm
not
the
type
of
guy
to
sit next
to
you
Tu
me
glaces
et
me
brises,
y'a
quelque
chose
en
toi
You
freeze
me
and
break
me,
there's
something
inside
you
Qui
m'empêche
de
quoi
que
ce
soit
That
keeps
me
from
anything
Non,
j′suis
pas
le
genre
de
mec
à
m′asseoir
à
côté
de
toi
No,
I'm
not
the
type
of
guy
to
sit next
to
you
Tu
me
glaces
et
me
brises,
y'a
quelque
chose
en
toi
You
freeze
me
and
break
me,
there's
something
inside
you
Qui
m′empêche
de
quoi
que
ce
soit
That
keeps
me
from
anything
De
quoi
que
ce
soit
From
anything
J'voulais
seulement
que
tu
me
suives
dans
les
Speakeasy
I
just
wanted
you
to
follow
me
in
the
Speakeasies
De
New-York
City
Of
New
York
City
Écouter
du
vieux
jazz
des
années
20
To
listen
to
old
jazz
from
the
1920s
À
la
poursuite
de
rien
In
pursuit
of
nothing
Mais
toi,
tu
voulais
que
mon
beurre
But
you
wanted
my
money
L′argent
de
mon
beurre
My
money
maker
Et
mon
cul
de
crémière
And
my
dairy
product
ass
Mais
ça
paye
des
misères
But
it
pays
poorly
D'offrir
des
fleurs
To
offer
flowers
D′offrir
des
verres
To
offer
drinks
J'suis
pas
le
genre
de
mec
à
m'asseoir
à
côté
de
toi
I'm
not
the
type
of
guy
to
sit
next
to
you
Tu
me
glaces
et
me
brises,
y′a
quelque
chose
en
toi
You
freeze
me
and
break
me,
there's
something
inside
you
Qui
m′empêche
de
quoi
que
ce
soit
That
keeps
me
from
anything
J'suis
pas
le
genre
de
mec
à
m′asseoir
à
côté
de
toi
I'm
not
the
type
of
guy
to
sit next
to
you
Tu
me
glaces
et
me
brises,
y'a
quelque
chose
en
toi
You
freeze
me
and
break
me,
there's
something
inside
you
Qui
m′empêche
de
quoi
que
ce
soit
That
keeps
me
from
anything
De
quoi
que
ce
soit
From
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Dup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.