Текст и перевод песни Tim Fischer - Ach Mama, Ihr ahnt es nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach Mama, Ihr ahnt es nicht
Oh Mother, you don't know
Ach,
Mama,
ihr
ahnt
es
nicht
Oh
Mother,
you
don't
know
Spannend
wird
heut'
mein
Bericht
Exciting
news
I
have
to
show
Wenn
ihr
fragt
was
wir
so
treiben
If
you
ask
us
what
we
do
Muss
ich
euch
ein
Spiel
beschreiben
A
game
I
must
describe
to
you
Das
hier
draußen
auf
dem
Land
Here
outside
in
the
country
Mein
Cousin
Eugène
erfand!
My
cousin
Eugène
invented!
Wir
geh'n
in
den
Wald
hinaus
We
go
out
into
the
forest
Dort
sagt
er:
"Komm
zieh
dich
aus!"
He
says,
"Come
on,
get
undressed!"
Und
wenn
ich
die
Kleider
los
bin
And
when
I've
taken
off
my
clothes
Legt
er
mich
ins
grüne
Moos
hin
He
lays
me
down
in
the
green
moss
Damit
ich
nicht
frieren
tu
So
that
I
don't
freeze
Deckt
er
mit
sich
selbst
mich
zu!
He
covers
me
with
himself!
Drauf
sagt
er
nur
einen
Satz:
He
only
says
one
sentence:
"Jedes
Knie
an
seinen
Platz!"
"Every
knee
in
its
place!"
Wenn
das
Spiel
dann
soweit
ist
schon
When
the
game
is
far
enough
along
Küsst
er
mein
– naja,
ihr
wisst
schon!
He
kisses
my
- well,
you
know
what!
Ihr
müsst
meiner
Meinung
sein
You
must
agree
with
me
Diesem
Jungen
fällt
was
ein!
This
boy
has
something!
Dann,
von
wo,
dass
weiß
nur
er
Then,
where
from,
only
he
knows
Bringt
er
eine
Maus
daher
He
brings
a
mouse
Doch
das
Tier
das
arme
süße
But
the
poor,
sweet
animal
Hat
kein
Fell
und
keine
Füße
Has
no
fur
and
no
feet
Wenn
ihr's
euch
mal
zeigen
lasst
If
you
ever
want
to
see
it
Tut
er's
gern,
ich
wette
fast!
He'll
show
you
willingly,
I
bet!
Nun,
Mamachen,
denkt
euch
bloß
Now,
my
dear
mother,
just
think
Geht
das
Spiel
erst
richtig
los!
When
the
game
really
gets
going!
Nun
muss
es
der
Maus
gelingen
Now
the
mouse
must
succeed
Sich
in
Sicherheit
zu
bringen
To
get
to
safety
Dort
wo
ihr
so
unentwegt
Where
you
are
constantly
Meine
Ehre
hin
verlegt!
Tarnishing
my
honor!
Doch
die
Maus,
sie
hält
nicht
still
But
the
mouse,
it
won't
stand
still
Denn
sie
weiß
nicht
was
sie
will
Because
it
doesn't
know
what
it
wants
Dass
sie
diese
Jagd
nicht
leid
wird!
That
it
will
never
get
tired
of
this
hunt!
Ob
sie
nicht
einmal
gescheit
wird?
Will
it
never
get
it?
Einmal
rein
und
einmal
raus
Once
in
and
once
out
Ach,
die
dumme
kleine
Maus!
Oh,
the
stupid
little
mouse!
Nein,
wie
dann
Eugène
sich
plagt
No,
how
hard
Eugène
tries
Wenn
er
dieses
Mäuslein
jagt!
When
he
hunts
this
little
mouse!
Wenn
ich
hinschau
muss
ich
kichern
When
I
look
at
it,
I
have
to
giggle
Euch,
Mama,
kann
ich
versichern
My
dear
mother,
I
can
assure
you
Diese
Spielchen,
wärt
ihr
hier
These
games,
if
you
were
here
Macht'
euch
soviel
Spaß
wie
mir!
Would
give
you
as
much
pleasure
as
me!
Wenn
sie
nicht
mehr
laufen
kann
When
she
can't
run
anymore
Fängt
die
Maus
zu
weinen
an!
The
mouse
starts
to
cry!
Eugène
muss
das
traurig
finden
Eugène
must
find
that
sad
Drum
lässt
er
sie
gleich
verschwinden
So
he
lets
her
disappear
Damit
ist
das
Spiel
dann
aus
Then
the
game
is
over
Und
wir
zwei
geh'n
brav
nach
Haus!
And
the
two
of
us
go
home
like
good
children!
Mein
Cousin
ist
wundervoll
My
cousin
is
wonderful
Spiele
weiß
der
– einfach
toll!
Games,
he
knows
- simply
wonderful!
Morgen,
sagt
er,
zur
Belohnung
Tomorrow,
he
says,
as
a
reward
Lern'
ich
auch
eins
für
die
Wohnung
I'll
also
learn
one
for
the
apartment
Das
macht
auch
viel
Spaß,
sagt
er
That's
also
a
lot
of
fun,
he
says
Wenn
ich's
kann
schreib
ich
euch
mehr!
If
I
can
do
it,
I'll
write
you
more!
Nun,
Mama,
seid
ihr
im
Bild!
Now,
Mother,
you've
got
the
picture!
Ich
hab'
euren
Wunsch
erfüllt
I've
fulfilled
your
wish
Denn
ich
habe
schon
seit
Wochen
For
I
haven't
spoken
to
any
strange
boys
Nie
mit
fremden
Jungs
gesprochen!
For
weeks!
Ihr
könnt
ganz
beruhigt
sein
You
can
rest
assured
Euer
braves
Töchterlein!
Your
good
little
daughter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Walter Brandin, Guy Breton, Raymond Paul Legrand, Colette Lucie Raget
Альбом
Zeitlos
дата релиза
11-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.