Tim Fischer - Bett-Philosophie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Bett-Philosophie




Bett-Philosophie
Philosophy of Bed
Wie sagte schon Kant oder war es Voltaire?
As Kant said - or perhaps it was Voltaire?
Hätte das Leben den mindesten Sinn
If life had the slightest meaning
Dann wäre das Sterben für uns ein Gewinn
Then dying for us would be a win
Und unsere Angst vor dem Sterben wär' nichts als eine Chimäre
And our fear of death would be nothing but a chimera
Weil ja das Sterben dann kein Sterben eigentlich wäre
Because dying would not really be dying
Sondern Permutation, ein Erfolg der Natur, ein Streben nach mehr
But rather a permutation, a success of nature, a striving for more
Das wusste schon Kant oder war es Voltaire?
As Kant said - or perhaps it was Voltaire?
Und der alte Virgil oder war's Sigmund Freud?
And old Virgil or perhaps it was Sigmund Freud?
Der sagte: "Das Leben, den Menschen zum Trotz
He said: "Life, in spite of people
Ist nichts als das Wort eines anderen Gott's!
Is nothing but the word of another God!
Es gibt weder Todesbeweis, noch Beweis eines Lebensbeginnes
There is neither proof of death, nor proof of a life's beginning
Der einzige Sinn des Lebens ist Abwesenheit jedes Sinnes!
The only sense of life is the absence of any sense!
Das Leben ist tot, ein konfuses Getümmel, gequirlter Quark!"
Life is dead, a confused tumulus, a curdled quark!"
So sprach schon Horaz oder war es Lamarck?
As Horace said or perhaps it was Lamarck?
Befasse dich einmal mit Gnosis
Deal with Gnosis for a while
Bald wirst du merken, was los is'
You'll soon notice what's going on -
Nämlich, dass unsere Welt einfach zu groß is'!
Namely, that our world is simply too big!
Im Gegensatz dazu sieht Newton
In contrast, Newton almost always sees
Fast immer das Schlechte im Guten!
The bad in the good!
Die rein mechanistische Welt widerlegt jeder Baum
The purely mechanical world is refuted by every tree
Das Leben ist Traum!
Life is a dream!
Das sagt schon Rousseau
As Rousseau said
Oder war's Diderot?
Or was it Diderot?
Und sogar schon Euklid nein ich glaube Descartes ja, Descartes!
And even Euclid no, I think Descartes yes, Descartes!
Der sagte zwar: "Cogito ergo sum!"
He did indeed say: "Cogito ergo sum!"
Aber er wusste: Im Grund ist das dumm
But he knew: Basically, that's stupid
Und beweist überhaupt nichts,
And proves nothing at all,
Außer der Tatsache, dass wir nichts wissen!
Except for the fact that we know nothing!
Sogar schon Pascal
Even Pascal
Oder war es Lassalle?
Or was it Lassalle?
Fand das Leben beschissen!
Found life to be shitty!
Man ist nur Marionette
We are but marionettes
Außer im Bette
Except in bed
Da ist man noch wer!
That's where we're somebody!
Das sagt auch Pasteur
As Pasteur also says
Oder war es Flaubert?
Or was it Flaubert?
Oder war's La Fayette?
Or was it La Fayette?
Also geh'n wir zu Bett!
So, let's go to bed!





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.