Текст и перевод песни Tim Fischer - Bidla bu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bidla bu
Bidla Buh (Change Buh)
Es
ist
traurig,
wenn
Liebe
erkaltet
It's
sad
when
love
grows
cold,
Es
ist
furchtbar,
wenn
Liebe
vergeht
–
It's
dreadful
when
love
fades
away
–
Doch
wie
kann
man
von
Liebe
erwarten
But
how
can
one
expect
from
love
Dass
sie
immer
und
ewig
besteht?
That
it
lasts
forever
and
a
day?
Nur
ich
liebe
Jede
auf
immer
Only
I
love
each
one
forever,
Ganz
ohne
mir
das
Leben
zu
erschwer'n
Without
making
life
a
bore,
Und
ich
werde
geliebt
– und
wie
ich
das
mach'
And
I
am
loved
– and
how
I
do
it,
Das
will
ich
Ihnen
jetzt
erklär'n:
I
will
now
explain
to
you,
my
dear:
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
Uns're
Liebe
war
beinahe
schon
vergangen
Our
love
was
almost
gone,
Da
schlitzte
ich
die
Kehle
der
Kathrein
–
So
I
slit
Kathrein's
throat
–
Das
heisst,
sie
liebte
mich,
solange
sie
lebte
That
is,
she
loved
me
while
she
lived,
Und
wegen
dem
bisserl
Schlitzen
And
for
a
little
slitting,
Wird
sie
nicht
böse
sein!
She
won't
be
angry,
will
she,
my
sweet?
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
Unsre
Liebe
hatte
kaum
noch
angefangen
Our
love
had
barely
begun,
Da
nahm
Jeanine
eines
Tag's
ein
Aspirin
–
When
Jeanine
took
an
aspirin
one
day
–
Also,
das
war
kein
Aspirin,
das
war
Strychnin
–
Well,
it
wasn't
aspirin,
it
was
strychnine
–
Aber
heute
noch
liebe
ich
Jeannine!
But
I
still
love
Jeanine
to
this
day!
Adelheid
warf
ich
in
die
Donau
I
threw
Adelheid
into
the
Danube,
Gleich
nach
Dürnstein,
niemand
hat's
geseh'n
Right
after
Dürnstein,
nobody
saw
it,
Und
auch
sie
wird
mir
verzeih'n
And
she
will
forgive
me
too,
Denn
grad
bei
Dürnstein
Because
right
by
Dürnstein,
Ist
die
Donau
doch
so
wunderschön!
The
Danube
is
so
beautiful,
don't
you
think?
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
Also
was
kann
eine
Frau
da
noch
verlangen?
So
what
more
can
a
woman
ask
for?
Nach
dem
Tod
hab'
ich
sie
stets
noch
mehr
verehrt
–
After
death,
I
always
adored
them
even
more
–
Kam
der
Tod
auch
etwas
schnell
Even
if
death
came
a
bit
quickly,
Das
ist
nur
originell
That's
just
original,
Und
bis
hjetzt
hat
sich
noch
keine
beschwert!
And
until
now,
none
have
complained,
my
love!
Zum
Beispiel:
For
example:
Lola
mit
den
Engelsmienen
Lola
with
the
angelic
face,
Legt'
ich
auf
die
D-Zug-Schienen
I
laid
her
on
the
express
train
tracks,
Lilli,
Lene
und
Marianne
Lilli,
Lene,
and
Marianne,
Starben
in
der
Badewanne
Died
in
the
bathtub,
Liesl
schloss
den
Lebenswandel
Liesl
ended
her
life's
journey
Durch
ein
großes
Ziegelstand'l
Through
a
large
brick
stand,
Lustig
ist
die
Jägerei
–
The
hunt
is
merry
–
Lotte
war
im
Weg
dabei!
Lotte
was
in
the
way!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
Unsre
Liebe
war
kaum
älter
als
zwei
Stunden
Our
love
was
barely
two
hours
old,
Da
stieg
ich
auf
den
Turm
mit
Rosmarie!
When
I
climbed
the
tower
with
Rosmarie!
Bei
Yvonne
hab
ich
vergessen,
den
Gashahn
abzudreh'n
With
Yvonne,
I
forgot
to
turn
off
the
gas,
Und
die
Blumenspenden
flossen
wie
noch
nie!
And
the
floral
tributes
flowed
like
never
before!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
Nur
die
Sonja,
die
wollte
mich
versichern
lassen
–
Only
Sonja,
she
wanted
me
to
get
life
insurance
–
Also
das
ärgerte
mich
sehr
Well,
that
annoyed
me
a
lot,
Das
hat
mich
so
verdrossen
It
bothered
me
so
much,
Ich
hab'
sie
schnell
erschossen
I
quickly
shot
her,
Und
heute
lieb'
ich
sie
nicht
mehr!
And
today
I
don't
love
her
anymore!
Aber,
Anneliese
hätt'
die
Krankheit
überwunden
But
Anneliese
would
have
overcome
the
illness,
Nur
leider
trank
sie
die
falsche
Arz'nei
Unfortunately,
she
drank
the
wrong
medicine,
Frieda
hatte
satt
das
Leben
Frieda
was
tired
of
life,
Wollte
selbst
den
Tod
sich
geben
–
Wanted
to
take
her
own
life
–
Selbstverständlich
half
ich
ihr
dabei!
Of
course,
I
helped
her
with
that,
my
dear!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh!
Aber
heute
hab'
ich
eine
Frau
gefunden
–
But
today
I
found
a
woman
–
Ganz
bestimmt
die
schönste
Frau
der
Welt!
Definitely
the
most
beautiful
woman
in
the
world!
Und
jetzt
darf
ich's
nicht
verpassen
And
now
I
mustn't
miss
the
chance,
Mir
das
Messer
schleifen
z'lassen
To
have
my
knife
sharpened,
Und
dann
muss
ich
die
Pistolen
And
then
I
have
to
get
the
pistols
Vom
Pistolenputzer
holen
From
the
gunsmith,
Eine
Sense
muss
ich
borgen
I
must
borrow
a
scythe,
Arsen
kommt
erst
morgen
Arsenic
only
comes
tomorrow,
Und
ein
kleines
Tomahack'l
And
a
small
tomahawk,
Für
die
Leich'
brauch
ich
ein
Sack'l
For
the
corpse
I
need
a
sack,
Auch
an
Besen
hätt'
ich
gern
I'd
also
like
a
broom,
Um
die
Knochen
aufzukehr'n
To
sweep
up
the
bones,
Das
Petroleum,
das
hab'
ich
schon
bestellt!
I've
already
ordered
the
kerosene!
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh
–
A-bidla
buh,
a-bidla
buh,
a-bidla
bingbang
buh
–
Schöne
Frauen
kosten
sehr
viel
Geld!
Beautiful
women
cost
a
lot
of
money!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.