Tim Fischer - Der Heideknabe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Der Heideknabe




Der Knabe träumt, man schicke ihn fort
Мальчику снится, что его отправляют
Mit dreißig Talern zum Heideort
С тридцатью талерами к вересковой пустоши
Er ward drum erschlagen am Wege
Он был убит на дороге
Und war doch nicht langsam und träge!
И все же не был медлительным и вялым!
Noch liegt er im Angstschweiß, da rüttelt ihn
Он все еще лежит в поту страха, и его трясет
Sein Meister, und heißt ihm, sich anzuzieh′n
Его хозяин, и велит ему одеться
Und legt ihm das Geld auf die Decke
И кладет ему деньги на одеяло
Und fragt ihn, warum er erschrecke!
И спроси его, почему он пугается!
"Meister, mein Meister, sie schlagen mich tot
"Мастер, мой мастер, они бьют меня насмерть
Die Sonne, sie ist ja wie Blut so rot!"
Солнце, оно такое красное, как кровь!"
"Das ist sie für dich nicht alleine
"Это она не одна для тебя
Drum schnell, sonst mach' ich dir Beine!!
Действуй быстро, иначе я сделаю тебе ноги!!
"Ach Meister, mein Meister, ich gehe, ich geh′
"Ах, мастер, мой учитель, я ухожу, я ухожу"
Bring' meiner Frau Mutter das letzte Ade
Bring' мать моей жены последнее Ade
Und sucht sie nach allen vier Winden
И ищи их по всем четырем ветрам
Am Weidenbaum bin ich zu finden!"
На ивовом дереве меня можно найти!"
Hinaus aus der Stadt! Und da dehnt sie sich
Убирайся из города! И вот она растягивается
Die Heide, nebelnd, gespenstiglich
Вереск, туманный, призрачный
Die Winde darüber sausend
Ветры свистят над ним
"Ach, wär' hier ein Schritt, ein Schritt, wie tausend!"
"Ах, будь здесь один шаг, один шаг, как тысяча!"
Und alles so still, alles so stumm
И все так тихо, все так тихо,
Man sieht sich umsonst nach Lebendigem um
Вы напрасно оглядываетесь на живое
Nur hungrige Vögel, die schießen
Только голодные птицы стреляют
Aus Winden, um Würmer zu spießen!
Из ветров на вертел червей!
Er kommt ans einsame Hirtenhaus
Он подходит к одинокому пастушьему дому
Der alte Hirt schaut eben heraus
Старый пастух только что выглянул
"Ach, gib deinen Knecht mir zur Seite
"Ах, отведи своего слугу ко мне в сторону
Dass er bis zum Dorf mich begleite!"
Чтобы он проводил меня до деревни!"
Der Hirt winkte dem Knecht, dem lahmen Knecht
Пастух махнул рукой слуге, хромому слуге
Der schnitt sich eben den Stecken zurecht!
Он только что перерезал себе жало!
Jetzt trat er hervor - ach, wie graute
Теперь он вышел - ах, как посерел
Dem Knaben, als er ihn schaute!
Мальчишке, когда он на него посмотрел!
"Ach Meister, Herr Hirte, ach nein, ach nein
Учитель, Господин пастух, о нет, о нет
Es ist doch besser, ich geh′ allein!"
Все же лучше, я пойду один!"
Schon kann er die Weide erblicken
Он уже может увидеть пастбище
Da klopft ihn der Knecht in den Rücken!
Вот слуга похлопывает его по спине!
"Du hältst es nicht aus - du gehst zu geschwind!
"Ты не выдержишь - ты пойдешь на попятную!
Ei, eile mit Weile, du bist ja noch Kind
Эй, поторопись с этим, ты еще ребенок
Komm, setz dich unter den Weidenbaum
Пойдем, сядем под ивовое дерево
Und dort erzähl mir den hässlichen Traum!"
И там расскажи мне этот гадкий сон!"
Er fasst den Knaben wohl bei der Hand
Он, вероятно, хватает мальчика за руку
Er leistet auch nimmermehr Widerstand
Он также никогда не оказывает сопротивления
Die Blätter flüstern so schaurig
Листья шепчут так ужасно
Das Wässerlein rieselt so traurig!
Вода так грустно сочится!
"Nun sprich! Du träumtest, es kam ein Mann
"Ну говори же! Тебе приснилось, что пришел мужчина
Ich war es! Sieh mich doch näher an!
Это был я! Посмотри на меня поближе!
Ich zog ein Messer - es war wie dies!
Я вытащил нож - это было похоже на это!
Ach ja, ich zog es und ich stieß
Ах да, я вытащил его, и я ткнул
Durchsucht durch die Kühle
Обыскивая прохладу
Was hilft es auch, dass ich dich quäle!"
Что также помогает, что я мучаю тебя!"
Und fragt ihr, wie′s weiter gekommen sei
И спросите ее, как все прошло дальше
So fragt zwei Vögel, die saßen dabei
Так спрашивают две птицы, которые сидели на нем
Der Rabe erzählt, was der Böse noch tat
Ворон рассказывает, что еще сделал злой
Und auch, wie's der Henker gerochen hat
А также, как пахнуло палачом
Die Taube erzählt, wie der Knabe
Голубь рассказывает, как мальчик
Geweint und gebetet - ahhh, ahhh, aahhh!
Плакала и молилась - ahhh, ahhh, aahhh!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.