Tim Fischer - Der letzte Tanz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Der letzte Tanz




Der letzte Tanz
The Last Dance
Es war an einem Tag wie jeder andere
It was a day light any other day
Ich saß wie, schon so oft, in jener kleinen Bar
I was sitting like, so many times, in that little bar
Die Jukebox spielte grade irgendein Lied
The jukebox played a song
Da sah ich sie
Then I saw her
Sie!
Her!
"Darf ich Sie bitten um diesen Tanz?"
"May I invite you for this dance?"
Hab′ ich gefragt, hab' ich gefragt
I asked, I asked
Ob sie wohl ja sagt, zu diesem Tanz?
Would she say yes, to this dance?
Hab′ ich gedacht, hatt er gedacht
I thought, it thought
Da stand sie auf, nahm meine Hand
She stopped, took my hand
Nie vergess' ich diesen Augenblick!
Never forget this moment!
Sie schaute mich an und mir wurde klar
She looked at me and I realized
Es ist Liebe auf der ersten Blick!
It's love at first sight!
Sie sagte, sie ist neu in der Stadt
She said, she's new in town
Und sie hat keinen Menschen
And she has no one
Ich strich durch ihr Haar
I stroked her hair
"Das ist nicht wahr!
"That's not true!
Ich bin doch jetzt bei dir!"
I am with you now!"
Sie senkte die Augen und sagte leis':
She lowered her eyes and said softly:
"Damit treibt man keine Scherze!"
"Don't joke about it!"
Da gab ich ihr den ersten Kuss
Then I gave her the first kiss
"Glaube mir, ich mein′ es ernst!"
"Believe me, I mean it!"
"Darf ich dich bitten um diesen Tanz?"
"May I invite you for this dance?"
Und ihre Antwort war immer: "Ja!"
And her answer was always: "Yes!"
Die Jukebox schwieg still
The jukebox fell silent
Und wir tanzen noch immer in jener kleinen Bar
And we are still dancing in that little bar
"Es wird schon hell, ich muss nun geh′n!"
"It's getting light, I have to go!"
Das waren ihre Worte
These were her words
"Doch, wenn du willst
"But, if you want
Wenn du es wirklich willst
If you really want it
Werden wir uns wiederseh'n!"
We will see each other again!"
Wir gingen durch die Straßen
We walked through the streets
Hand in Hand
Hand in hand
Wie zwei Kinder im Märchenland
Like two children in a fairy tale
Doch dann ist es geschehen
But then it happened
Ich hab′ es nicht gesehen
I didn't see it
Ein Wagen schoss heran
A car shot by
Bremsen kreischten viel zu spät!
Brakes squealed too late!
Da lag sie nun im Straßenrand
There she lay on the side of the road
Und ich kniete neben ihr
And I knelt beside her
Worte so leis', dass ich sie kaum verstand
Words so soft, that I could hardly understand them
Drangen wie durch einen Nebel zu mir:
Came through a fog to me:
"Ich hab′ dich lieb, ich hab' dich so lieb!"
"I love you, I love you so much!"
Sagte sie mir immer wieder
She said to me again and again
"Vergiss ihn nicht ganz
"Don't forget him completely
Unseren Tanz
Our dance
Warum muss er so zu Ende geh′n?
Why does it have to end like this?
Ich hab' geschrien: "Lass mich nicht allein!"
I screamed: "Don't leave me alone!"
Doch sie hörte mich nicht mehr!
But she didn't hear me anymore!
No, no, no no!
No, no, no no!
Ohhhh-ohh-ohh, ohh-ohhhh!
Ohhhh-ohh-ohh, ohh-ohhhh!





Авторы: Christian Anders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.