Tim Fischer - Der letzte Tanz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Der letzte Tanz




Der letzte Tanz
Последний танец
Es war an einem Tag wie jeder andere
Это был день, как и любой другой,
Ich saß wie, schon so oft, in jener kleinen Bar
Я сидел, как часто бывало, в том маленьком баре.
Die Jukebox spielte grade irgendein Lied
Музыкальный автомат играл какую-то песню,
Da sah ich sie
И тут я увидел тебя
Sie!
Тебя!
"Darf ich Sie bitten um diesen Tanz?"
"Разреши пригласить тебя на танец?"
Hab′ ich gefragt, hab' ich gefragt
Спросил я, спросил я.
Ob sie wohl ja sagt, zu diesem Tanz?
Скажешь ли ты "да" на это приглашение?
Hab′ ich gedacht, hatt er gedacht
Думал я, думал я.
Da stand sie auf, nahm meine Hand
Ты встала, взяла мою руку.
Nie vergess' ich diesen Augenblick!
Никогда не забуду этот миг!
Sie schaute mich an und mir wurde klar
Ты посмотрела на меня, и мне стало ясно,
Es ist Liebe auf der ersten Blick!
Это любовь с первого взгляда!
Sie sagte, sie ist neu in der Stadt
Ты сказала, что ты недавно в городе
Und sie hat keinen Menschen
И что у тебя никого нет.
Ich strich durch ihr Haar
Я провел рукой по твоим волосам.
"Das ist nicht wahr!
"Это неправда!
Ich bin doch jetzt bei dir!"
Ведь теперь я с тобой!"
Sie senkte die Augen und sagte leis':
Ты опустила глаза и тихо сказала:
"Damit treibt man keine Scherze!"
"Такими вещами не шутят!"
Da gab ich ihr den ersten Kuss
Тогда я поцеловал тебя в первый раз
"Glaube mir, ich mein′ es ernst!"
"Поверь мне, я говорю серьезно!"
"Darf ich dich bitten um diesen Tanz?"
"Разреши пригласить тебя на танец?"
Und ihre Antwort war immer: "Ja!"
И твой ответ всегда был: "Да!"
Die Jukebox schwieg still
Музыкальный автомат замолчал,
Und wir tanzen noch immer in jener kleinen Bar
И мы все еще танцуем в том маленьком баре.
"Es wird schon hell, ich muss nun geh′n!"
"Уже светает, мне пора идти!"
Das waren ihre Worte
Это были твои слова.
"Doch, wenn du willst
"Но, если ты хочешь,
Wenn du es wirklich willst
Если ты действительно хочешь,
Werden wir uns wiederseh'n!"
Мы увидимся снова!"
Wir gingen durch die Straßen
Мы шли по улицам,
Hand in Hand
Держась за руки,
Wie zwei Kinder im Märchenland
Как два ребенка в сказочной стране.
Doch dann ist es geschehen
Но потом это случилось.
Ich hab′ es nicht gesehen
Я не видел этого.
Ein Wagen schoss heran
Мчалась машина
Bremsen kreischten viel zu spät!
Скрип тормозов прозвучал слишком поздно!
Da lag sie nun im Straßenrand
Ты лежала на обочине,
Und ich kniete neben ihr
А я стоял на коленях рядом с тобой.
Worte so leis', dass ich sie kaum verstand
Слова такие тихие, что я едва их слышал,
Drangen wie durch einen Nebel zu mir:
Доносились до меня словно сквозь туман:
"Ich hab′ dich lieb, ich hab' dich so lieb!"
люблю тебя, я так тебя люблю!"
Sagte sie mir immer wieder
Повторяла ты снова и снова.
"Vergiss ihn nicht ganz
"Не забывай совсем
Unseren Tanz
Наш танец
Warum muss er so zu Ende geh′n?
Почему он должен так закончиться?
Ich hab' geschrien: "Lass mich nicht allein!"
Я кричал: "Не оставляй меня одну!"
Doch sie hörte mich nicht mehr!
Но ты меня больше не слышала!
No, no, no no!
Нет, нет, нет, нет!
Ohhhh-ohh-ohh, ohh-ohhhh!
О-о-о, о-о-о!





Авторы: Christian Anders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.