Текст и перевод песни Tim Fischer - Der Tag wird kommen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Tag wird kommen
The Day Will Come
Der
Tag
wird
kommen,
wo
die
Kälber
auf
dem
Dach
steh′n
The
day
will
come
when
calves
stand
on
the
roof
Und
wo
die
Leute
ganz
von
selber
Halleluja
schrei'n
And
when
people
shout
Hallelujah
all
by
themselves
Sehr
viel
Sonnenschein
Lots
of
sunshine
Wird
vorhanden
sein
Will
be
around
Den
man
vergessen
hat
das
ganze
Jahr
davor!
That
was
forgotten
the
whole
year
before!
Der
Doktor
Herrgott
und
der
Teufel
werd′n
im
Bach
steh'n
Doctor
God
and
the
Devil
will
stand
in
the
stream
Und
werden
Whisky
trinken,
bis
sie
stockbesoffen
sind
And
they'll
drink
whiskey
until
they're
dead
drunk
Und
ein
Sonntagskind
And
a
Sunday
child
Wird
im
Gegenwind
Will
be
in
the
headwind
Einen
fahren
lassen
bis
nach
Equador
Let
one
go
all
the
way
to
Ecuador
Man
wird
sich
kennen,
und
man
kommt
nicht
aus
dem
Lachen
You
will
know
each
other,
and
you
won't
stop
laughing
Lachen
- noch
und
noch!
Laughing
- again
and
again!
Ringsherum
sind
rosarote
Sachen
There
are
pink
things
all
around
Und
es
lässt
sich
nichts
dagegen
machen
And
there's
nothing
you
can
do
about
it
Der
Tag
wird
kommen,
wo
die
Kinder
nicht
mehr
wachsen
The
day
will
come
when
children
no
longer
grow
Und
wo
die
Harfen
und
Trompeten
über'n
Hauptplatz
geh′n
And
when
harps
and
trumpets
walk
across
the
main
square
Und
die
Orchideen
And
the
orchids
Aus
den
Fenstern
weh′n
Blow
out
the
windows
Und
den
ersten
Preis
bekommt
der
Kapitän!
And
the
captain
gets
first
prize!
Die
Mutter
Marx
hat
einen
neuen
Paletot
Mother
Marx
has
a
new
coat
Jeder
Kämpfer
siegt,
und
zwar
nach
Punkten
Every
fighter
wins,
and
by
points
Keulen
und
Kanonen
sind
aus
Stroh
Clubs
and
cannons
are
made
of
straw
Brötchen
gibt
es
nur
noch
die
getunkten
There
are
only
dipped
rolls
left
Der
Tag
wird
kommen,
wo
die
Füchse
nicht
mehr
fauchen
The
day
will
come
when
foxes
no
longer
hiss
Und
wo
die
Ochsen
ihre
Hörner
in
den
Schatten
stell'n
And
where
the
oxen
put
their
horns
in
the
shade
Auch
die
Flußgazell′n
Also
the
river
gazelles
Werden
nie
mehr
bell'n
Will
never
bark
again
Sondern
Mozart
singen
oder
Debussy
But
sing
Mozart
or
Debussy
Man
wird
die
Donau
und
die
Elbe
nicht
mehr
brauchen
You
won't
need
the
Danube
and
the
Elbe
anymore
Und
wird
sie
fließen
lassen
bis
nach
Nischninowgorod
And
will
let
them
flow
to
Nizhny
Novgorod
Und
durch
Staatsbankrott
And
through
national
bankruptcy
Wird
die
Flotte
flott
The
fleet
becomes
afloat
Und
verwandelt
sich
in
die
Kavallerie
And
turns
into
cavalry
Man
wird
sich
kennen
und
daher
wird
man
sich
küssen
You
will
know
each
other
and
therefore
you
will
kiss
Küssen
- noch
und
noch!
Kissing
- again
and
again!
Wer
nicht
küssen
will,
der
wird
es
müssen
Whoever
doesn't
want
to
kiss
will
have
to
Oder
der
Popo
wird
ihm
zerbissen
Or
his
butt
will
be
bitten
off
Der
Tag
wird
kommen
und
die
Straßen
sind
aus
Seide
The
day
will
come
and
the
streets
are
made
of
silk
Und
alle
Bäcker
backen
Kuchen
für
den
Stoßverkehr
And
all
bakers
bake
cakes
for
the
rush
hour
Und
die
Feuerwehr
And
the
fire
department
Stellt
das
Feuer
her
Makes
the
fire
Nur
am
Freitag
übernimmt′s
das
Militär!
Only
on
Friday
does
the
military
take
over!
Wer
einen
braucht,
der
soll
ihn
haben
bis
zum
Mond
Whoever
needs
one
should
have
it
to
the
moon
Doch
die
meisten
Leute
brauchen
keinen!
But
most
people
don't
need
one!
Das
Bundesstrafgesetzbuch
wird
vertont
The
penal
code
is
set
to
music
Jedermann
muss
herzlich
drüber
weinen
Everyone
has
to
cry
heartily
about
it
Der
Tag
wird
kommen
und
er
dürfte
nicht
mehr
weit
sein
The
day
will
come
and
it
shouldn't
be
far
away
Wenn
alles
Sagen
und
Erklären
sich
zu
Ende
dreht
When
all
saying
and
explaining
comes
to
an
end
Wenn
ein
Freßpaket
When
a
food
package
Hinterm
Ausgang
steht
Is
behind
the
exit
Damit
man
schweigen
muss,
sobald
man
ihn
betritt!
So
you
have
to
be
quiet
as
soon
as
you
enter
it!
Jetzt
sind
schon
Schmetterlinge
drinnen
There
are
already
butterflies
inside
Und
die
Kaffernegerinnen
And
the
Kaffir
women
Und
die
Jockeis
hoffen,
dass
man
sie
bald
nimmt
And
the
jockeys
hope
that
they
will
be
taken
soon
Jedoch
die
Kesselflicker
trödeln
But
the
boilermakers
dawdle
Und
die
Rechtsanwälte
blödeln
And
the
lawyers
goof
off
Und
die
Steuermänner
rudern
And
the
helmsmen
row
Und
die
Schloßkaplane
schludern
And
the
castle
chaplains
slouch
Und
die
Scheuerfrauen
scheuen
And
the
barn
women
shy
away
Dabei
sollten
sie
sich
freuen
They
should
be
happy
Auf
den
tanzenden,
geigenden
On
the
dancing,
fiddling
Siehst
du
ihn
steigen,
den
Do
you
see
it
rising,
the
Er
kommt
bestimmt!
He's
coming
for
sure!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georg Kreisler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.