Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Minderwertigen
Неполноценные
Ganz
kolossal
ist
uns're
Freude
Наша
радость
просто
колоссальна,
Wir
sind
vergnügt,
so
wie
man
sieht
Мы
довольны,
как
видишь
сама,
Wir
kommen
nämlich
alle
Beide
Мы
оба,
милая,
буквально,
Geradewegs
aus
Moabit!
Прямиком
из
Моабита
сюда!
Wir
haben
neulich
eingebrochen
Мы
недавно
совершили
ограбление,
Und
ausgeraubt
ein'
Kassenspind
Опустошив
сейф
дочиста,
Und
dennoch
sind
wir
freigesprochen
Но
нас
оправдали,
к
нашему
облегчению,
Weil
wir
minderwertig
sind!
Ведь
мы
— неполноценные,
крошка
моя!
Du
guter
Himmelsvater
Отец
небесный,
благой,
Beschütz
die
Psychiater
Храни
психиатров,
Die
Psychia-haha-ater!
Психиа-ха-ха-атров!
Ist
wer
frech
oder
grob,
dann
verkloppen
wir
ihn
Если
кто
дерзок
или
груб,
мы
его
отделаем,
Hau'n
ihn
lahm,
hau'n
ihn
taub,
hau'n
ihn
blind
Искалечим,
оглушим,
ослепим,
Uns
kann
keinem
nischt
passieren,
weil
wir
pathologisch
sind!
Нам
ничего
не
будет,
ведь
мы
патологически
больны,
милая!
Fünf
Ärzte
maßen
uns're
Schädel
Пять
врачей
измеряли
наши
черепа,
Drei
Wochen
täglich
zwanzigmal
Три
недели
ежедневно
по
двадцать
раз,
Und
sagten,
ich
und
dieses
Mädel
И
сказали,
что
я
и
эта
дева,
Sind
zweifelsohne
anormal!
Несомненно,
анормальны,
без
прикрас!
Der
Eine
schützt
mit
der
Vernunft
sich
Кто-то
защищается
разумом,
Der
And're
schützt
sich
mit
Gewalt
Кто-то
— силой
кулака,
Uns
schützt
Paragraph
einundfünfzig
А
нас
защищает
параграф
пятьдесят
первый,
Und
jede
deutsche
Irrenanstalt!
И
каждая
немецкая
психушка!
Du
guter
Himmelsvater
Отец
небесный,
благой,
Beschütz
die
Psychiater
Храни
психиатров,
Die
Psychia-haha-ater!
Психиа-ха-ха-атров!
Ist
wer
frech
oder
grob,
dann
verkloppen
wir
ihn
Если
кто
дерзок
или
груб,
мы
его
отделаем,
Hau'n
ihn
lahm,
hau'n
ihn
taub,
hau'n
ihn
blind
Искалечим,
оглушим,
ослепим,
Uns
kann
keinem
nischt
passieren,
weil
wir
pathologisch
sind!
Нам
ничего
не
будет,
ведь
мы
патологически
больны,
милая!
Und
wenn
sie
uns
nach
Dalldorf
schicken
И
если
нас
отправят
в
Даллдорф,
Da
machen
wir
uns
auch
nischt
draus
Нам
все
равно,
не
пропадем,
Wir
tun,
was
alle
tun,
wir
rücken
Мы
сделаем
то,
что
все
делают,
— сбежим,
Am
nächsten
Tage
einfach
aus!
На
следующий
день
оттуда
уйдем!
Wir
sind
zwei
Irre,
treu
und
bieder
Мы
— два
сумасшедших,
верных
и
скромных,
Ein
Einbruch
reißt
uns
immer
raus
Ограбление
всегда
нас
выручает,
Und
kommt
der
Dalles,
fahr'n
wir
wieder
А
если
придет
"Даллес",
мы
снова,
Elektrische
ins
Irrenhaus!
На
электричке
в
дурку
поедем,
дорогая!
Du
guter
Himmelsvater
Отец
небесный,
благой,
Beschütz
die
Psychiater
Храни
психиатров,
Die
Psychia-haha-ater!
Психиа-ха-ха-атров!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.