Tim Fischer - Mein Weib will mich verlassen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Mein Weib will mich verlassen




Mein Weib will mich verlassen
My Wife Wants to Leave Me
Mein Weib will mich verlassen
My wife wants to leave me
- Gott sei Dank!
- Thank God!
Ich kann es gar nicht fassen
I can't believe it
- Is' sie krank?
- Is she sick?
Was will sie plötzlich wandern
Why does she suddenly want to leave?
- Und wohin?
- And where to?
Vielleicht hat sie ein' Andern
Maybe she has someone else
- No, das is' Pech für ihn!
- No, too bad for him!
Mein Weib will mich verlassen
My wife wants to leave me
- Hoffentlich!
- I hope so!
Ich könnt' vor Neid erblassen
I could die of envy
Über mich!
Over me!
Ich lieb' sie auch so innig
I also love her so much
Seit der Zeit
For a long time
Und frag mich nur, verdien' ich wirklich
And just ask me, do I really deserve
Diese große Freud?
This great joy?
Vielleicht ist sie schon fortgegangen
Maybe she's already gone
Und ich bin allein
And I'm alone
Ich schau' zur Tür hinein
I look at the door
- Ach nein, sie packt noch ein!
- Oh no, she's still packing!
Was packt sie da? Was packt sie da?
What is she packing there? What is she packing there?
Was nimmt sie mir da fort?
What is she taking away from me there?
Wozu braucht sie das ganze Silber?
What does she need all that silver for?
Doch ich sag' kein Wort!
But I don't say a word!
Denn wenn ich sie was fragen würde
Because if I asked her something
- Na das wär doch bled
- Well that would be stupid
Dann hält sie mir a Red'
Then she'd make a speech to me
Vergisst noch, dass sie geht
Forgetting that she's leaving
Sie soll nur alles packen
She should just pack everything
Und dann packt sie sich am End'
And then she'll pack herself in the end
Und wenn sie's ganze Silber nimmt
And if she takes all the silver
Dann ess' ich mit die Händ'!
Then I'll eat with my hands!
Mein Weib will mir entwischen
My wife wants to escape me
- Wunderbar!
- Wonderful!
Und kommt ihr was dazwischen
And if something comes between her
- Gott bewahr!
- God forbid!
Dann helf' ich ihr noch packen
Then I'll help her pack
- Sehr galant
- Very gallant
Weil sie mir sonst den Zug versäumt
Because otherwise she'll miss the train
- No, die wär das imstand!
- No, she'd be capable of that!
Mein Leben ist voller Freuden
My life is full of joy
Wie noch nie
Like never before
Ich tu, als tät' ich leiden
I pretend to suffer
- Das freut sie!
- That pleases her!
Sie geht zu ihrer Mutter
She goes to her mother
- Das freut die!
- That pleases her!
Zum ersten Mal herrscht wirklich a
For the first time there is really a
Familienharmonie!
Family harmony!
Jetzt schreibt sie noch ein' Abschiedsbrief
Now she's writing a farewell letter
Um mir zu imponier'n
To impress me
Was soll mir imponier'n?
What is supposed to impress me?
Ich könnt' ihr ihn diktier'n!
I could dictate it to her!
Sie schaut, was sie vergessen hat
She looks at what she forgot
- Vielleicht will sie schon geh'n
- Maybe she wants to go already
Und sieht die gold'ne Wanduhr nicht
And doesn't see the gold wall clock
Sie hat sie schon geseh'n!
She's already seen it!
Ich sitz auf der Terrassen
I'm sitting on the terrace
- Gott, wie blöd!
- God, how stupid!
Mein Weib will mich verlassen?
My wife wants to leave me?
- Keine Red'!
- No way!
Das ganze war ein Traum nur
It was all just a dream
Wie ich seh'
As I see it
Ich bin hier draußen eingenickt
I dozed off out here
Im Traum hab' ich sie fortgeschickt
In a dream I sent her away
Sie hat kein' Koffer eingepackt
She hasn't packed a suitcase
Die gold'ne Wanduhr tickt im Takt
The gold wall clock is ticking in time
Sie steigt auch in kein' Zug hinein
She's not getting on a train either
Das ganze hat nicht sollen sein
It all shouldn't have happened
Jetzt kommt sie noch zur Tür hinein
Now she's coming back in the door
- O weh, o weh, o weh!
- Oh dear, oh dear, oh dear!





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.