Tim Fischer - Mein Weib will mich verlassen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tim Fischer - Mein Weib will mich verlassen




Mein Weib will mich verlassen
Моя жена хочет меня бросить
Mein Weib will mich verlassen
Моя жена хочет меня бросить
- Gott sei Dank!
- Слава Богу!
Ich kann es gar nicht fassen
Я не могу в это поверить
- Is' sie krank?
- Она больна?
Was will sie plötzlich wandern
Что она вдруг решила уйти
- Und wohin?
- И куда?
Vielleicht hat sie ein' Andern
Может, у нее другой
- No, das is' Pech für ihn!
- Ну, ему не повезло!
Mein Weib will mich verlassen
Моя жена хочет меня бросить
- Hoffentlich!
- Надеюсь!
Ich könnt' vor Neid erblassen
Я мог бы позеленеть от зависти
Über mich!
К себе!
Ich lieb' sie auch so innig
Я тоже так сильно ее люблю
Seit der Zeit
С тех пор
Und frag mich nur, verdien' ich wirklich
И спроси меня, заслуживаю ли я на самом деле
Diese große Freud?
Эту великую радость?
Vielleicht ist sie schon fortgegangen
Может быть, она уже ушла
Und ich bin allein
И я один
Ich schau' zur Tür hinein
Я смотрю на дверь
- Ach nein, sie packt noch ein!
- Ах нет, она еще собирает вещи!
Was packt sie da? Was packt sie da?
Что она там собирает? Что она там собирает?
Was nimmt sie mir da fort?
Что она у меня забирает?
Wozu braucht sie das ganze Silber?
Зачем ей все это серебро?
Doch ich sag' kein Wort!
Но я не скажу ни слова!
Denn wenn ich sie was fragen würde
Ведь если я ее о чем-то спрошу
- Na das wär doch bled
- Ну это было бы глупо
Dann hält sie mir a Red'
Тогда она мне все выскажет
Vergisst noch, dass sie geht
Еще забудет, что уходит
Sie soll nur alles packen
Пусть все собирает
Und dann packt sie sich am End'
А потом в конце концов соберется сама
Und wenn sie's ganze Silber nimmt
И если она заберет все серебро
Dann ess' ich mit die Händ'!
Тогда я буду есть руками!
Mein Weib will mir entwischen
Моя жена хочет от меня сбежать
- Wunderbar!
- Замечательно!
Und kommt ihr was dazwischen
И если ей что-то помешает
- Gott bewahr!
- Боже упаси!
Dann helf' ich ihr noch packen
Тогда я еще помогу ей собираться
- Sehr galant
- Очень галантно
Weil sie mir sonst den Zug versäumt
Потому что иначе она опоздает на поезд
- No, die wär das imstand!
- Да, она на это способна!
Mein Leben ist voller Freuden
Моя жизнь полна радости
Wie noch nie
Как никогда
Ich tu, als tät' ich leiden
Я делаю вид, что страдаю
- Das freut sie!
- Это ее радует!
Sie geht zu ihrer Mutter
Она идет к своей матери
- Das freut die!
- Это радует ее мать!
Zum ersten Mal herrscht wirklich a
Впервые царит настоящая
Familienharmonie!
Семейная гармония!
Jetzt schreibt sie noch ein' Abschiedsbrief
Теперь она пишет прощальное письмо
Um mir zu imponier'n
Чтобы произвести на меня впечатление
Was soll mir imponier'n?
Зачем производить на меня впечатление?
Ich könnt' ihr ihn diktier'n!
Я мог бы ей его продиктовать!
Sie schaut, was sie vergessen hat
Она смотрит, что забыла
- Vielleicht will sie schon geh'n
- Может, она уже хочет уйти
Und sieht die gold'ne Wanduhr nicht
И не видит золотые настенные часы
Sie hat sie schon geseh'n!
Она их уже увидела!
Ich sitz auf der Terrassen
Я сижу на террасе
- Gott, wie blöd!
- Боже, как глупо!
Mein Weib will mich verlassen?
Моя жена хочет меня бросить?
- Keine Red'!
- Ни слова больше!
Das ganze war ein Traum nur
Все это был всего лишь сон
Wie ich seh'
Как я вижу
Ich bin hier draußen eingenickt
Я задремал здесь снаружи
Im Traum hab' ich sie fortgeschickt
Во сне я ее прогнал
Sie hat kein' Koffer eingepackt
Она не собирала чемодан
Die gold'ne Wanduhr tickt im Takt
Золотые настенные часы тикают в такт
Sie steigt auch in kein' Zug hinein
Она ни на какой поезд не садится
Das ganze hat nicht sollen sein
Всему этому не суждено было случиться
Jetzt kommt sie noch zur Tür hinein
Вот она выходит на террасу
- O weh, o weh, o weh!
- О горе, о горе, о горе!





Авторы: Georg Kreisler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.