Текст и перевод песни Tim Fischer - Na so was
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heut'
Nacht,
da
klopft's
an
meine
Tür
There
was
a
knock
at
my
door
tonight
Ich
fragte
barsch:
"Wer
dort?"
I
gruffly
asked,
"Who's
there?"
Da
sagt
'ne
Stimme
zart
zu
mir:
A
gentle
voice
then
said
to
me,
"Och,
Fräulein,
auf
ein
Wort!
"Oh,
Miss,
just
a
word,
I
swear!
Ich
möcht'
zu
Ihnen
gern
hinein
I'd
like
to
come
inside
with
you,
Doch
machen
Sie
kein
Licht
But
please,
don't
turn
on
the
light.
Ich
trag'
als
einz'ges
Kleidungsstück
The
only
clothing
I
have
on
Ein
Pflaster
im
Gesicht!"
Is
a
bandage,
quite
a
sight!"
Na
so
was,
na
so
was
Well,
I
never,
well,
I
never,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
I
laughed
until
I
cried.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
That
something
like
this
could
occur,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
I
never
would
have
implied!
Ein
Neger
kam
aus
Afrika
A
man
from
Africa
did
come,
Und
reiste
nach
Paris
And
traveled
to
Paris
fair,
Wo
er
ein
hübsches
Mädchen
sah
Where
he
met
a
pretty
girl,
Das
er
niemehr
verließ
Whom
he
vowed
to
always
care.
Und
als
nach
angemess'ner
Frist
And
when,
after
the
time
was
right,
Ein
Knäblein
sie
gebiert
A
baby
boy
they
did
conceive,
Da
war
das
Kind,
was
peinlich
ist
The
child,
embarrassingly,
Von
Kopf
bis
Fuß
kariert
Was
checkered,
head
to
feet!
Na
so
was,
na
so
was
Well,
I
never,
well,
I
never,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
I
laughed
until
I
cried.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
That
something
like
this
could
occur,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
I
never
would
have
implied!
Ein
Dieb
brach
in
ein
Bankhaus
ein
A
thief
broke
into
a
bank
one
day,
Und
knackte
den
Tresor
And
cracked
the
vault
with
glee,
Da
kam
der
Wärter
grad'
herein
The
guard
then
walked
in
on
the
scene,
Und
nahm
den
Dieb
sich
vor
And
confronted
him,
you
see.
Er
fragt
den
Dieb:
"Was
suchen
Sie?
He
asked
the
thief,
"What
are
you
doing
here?
Sie
haben
wohl
geklaut!"
You've
come
to
steal,
I
presume!"
Das
spricht
der
Dieb:
"Ein
Irrtum,
Herr!
The
thief
replied,
"A
mistake,
good
sir!
Ich
suche
meine
Braut!"
I'm
searching
for
my
groom!"
Na
so
was,
na
so
was
Well,
I
never,
well,
I
never,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
I
laughed
until
I
cried.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
That
something
like
this
could
occur,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
I
never
would
have
implied!
Herr
Krause
von
der
Reise
kam
Mr.
Krause
came
home
from
his
trip,
Wie
das
so
manchmal
ist
As
sometimes
is
the
way,
Und
findet
einen
Hausfreund
vor
And
found
a
friend
within
his
house,
Der
grad'
Frau
Krause
küsst
Kissing
Mrs.
Krause,
they
say.
Herr
Krause
schrie
und
schoss
auch
nicht
Mr.
Krause
yelled
not,
nor
did
he
shoot,
Denn
sowas
tut
er
nie
For
that's
not
how
he
behaves,
Er
sagte
zu
dem
Hausfreund
nur:
He
simply
said
to
his
dear
friend,
"Ich
muss
das
- aber
Sie?"
"I
must,
but
you...
deprave?"
Na
so
was,
na
so
was
Well,
I
never,
well,
I
never,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
I
laughed
until
I
cried.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
That
something
like
this
could
occur,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
I
never
would
have
implied!
Na
so
was,
na
so
was
Well,
I
never,
well,
I
never,
Ich
hab'
mich
schiefgelacht
I
laughed
until
I
cried.
Dass
sowas
auf
der
Welt
passiert
That
something
like
this
could
occur,
Das
hätt'
ich
nie
gedacht!
I
never
would
have
implied!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H.m. Kirchstein, Hans Fritz Beckmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.