Текст и перевод песни Tim Fischer - Regen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du,
wenn
ich
einmal
durch
die
Wüste
irr'
Darling,
if
I
ever
get
lost
in
the
desert
Ich
renn'
hin
und
her,
schon
total
verwirrt
I'll
run
around
in
circles,
completely
confused
Weil
mich
der
Fata
von
Morgana
im
Kreis
laufen
lässt
Because
the
Fata
Morgana
has
me
running
in
circles
Dann
werd'
ich
mich
einfach
in'
Wüstensand
legen
Then
I'll
just
lie
down
in
the
desert
sand
Und
streck'
mein
Gesicht
dem
Himmel
entgegen
And
turn
my
face
up
to
the
sky
Du
wirst
mir
'ne
große
Wolke
schicken
You'll
send
me
a
big
cloud
Und
auf
einmal
wird's
wie
aus
Eimern
schütten
–
And
suddenly
it
will
pour
out
of
buckets
–
Und
alles
ist
gut!
And
everything
will
be
okay!
Manuela
Halligan:
Manuela
Halligan:
Es
regnet,
es
regnet
It's
raining,
it's
raining
Es
regnet
seinen
Lauf
The
rain
is
coming
down
Und
wenn
wir
alle
ersoffen
sind
And
if
we
all
drown
Dann
hört
es
wieder
auf!
Then
it
will
stop!
Und
wenn
dein
Haus
in
Flammen
steht
And
if
your
house
is
on
fire
Die
Feuerwehr
kommt
nicht,
sie
finden's
nicht
–
The
fire
department
won't
come,
they
can't
find
it
–
Ist
eh
klar,
ich
hab'
dich
ja
auch
ein
Leben
lang
gesucht
–
It's
pretty
obvious,
since
I've
been
looking
for
you
all
my
life
–
Dann
werd'
ich
das
Feuer
löschen
– wirst
seh'n!
Then
I'll
put
out
the
fire
– you'll
see!
Du
brauchst
nur
dein
Gesicht
zum
Himmel
dreh'n
You
just
have
to
turn
your
face
to
the
sky
Ich
werd'
dir
'ne
schwarze
Wolke
hol'n
I'll
bring
you
a
black
cloud
Und
ein
großer
Regen
wird
niederfall'n
–
And
a
heavy
rain
will
pour
down
–
Und
alles
ist
gut!
And
everything
will
be
okay!
Du,
wenn
du
mal
auf
meinen
Nerven
zum
Nordpol
gehst
Darling,
if
you
ever
get
on
my
nerves
and
go
to
the
North
Pole
Und
ich
bin
auf
deinen
Richtung
Südpol
unterwegs
And
I
go
to
the
South
Pole
looking
for
you
Und
die
Mitternachtssonne,
die
dort
scheint,
verbrennt
uns
langsam
zu
Eis
And
the
midnight
sun
melts
us
both
into
ice
Ich
bin
sicher
dann
wird
'ne
Wolke
entsteh'n
I'm
sure
a
cloud
will
form
Wir
werden
an
damals
denken
– kurz
nur,
wirst
seh'n!
We'll
think
back
to
those
days
– just
for
a
moment,
you'll
see!
Und
er
läuft
uns
die
Wangen
runter,
der
Regen
And
the
rain
will
run
down
our
cheeks
Und
das
wir
weinen
mussten,
das
wird
niemand
seh'n
–
And
no
one
will
see
that
we
had
to
cry
–
Is
eigentlich
schade!
It's
a
shame,
really!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Regen
дата релиза
16-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.