Текст и перевод песни Tim Fischer - Soll Man Lachen Oder Weinen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soll Man Lachen Oder Weinen (Live)
Should I Laugh or Cry (Live)
Soll
man
lachen
oder
weinen?
Should
I
laugh
or
cry?
Manchmal
wird
es
mir
so
scheinen
Sometimes
it
seems
to
me
Als
ob
dies
die
große
Frage
wär'
As
if
this
is
the
big
question
Was
die
Menschen
Liebe
nennen
What
people
call
love
Kann
sie
wärmen
und
verbrennen
Can
it
warm
and
burn
Es
macht
ihre
Herzen
leicht
und
schwer!
It
makes
their
hearts
light
and
heavy!
Soll
man
lachen
oder
weinen?
Should
I
laugh
or
cry?
Liebe
kann
die
Welt
vereinen
Love
can
unite
the
world
Und
zerreißen,
was
für
ewig
schien
And
tear
apart
what
seemed
eternal
Liebe
kann
ein
dummes
Spiel
sein
Love
can
be
a
silly
game
Kann
voll
Scherz
und
voll
Gefühl
sein
Can
be
full
of
jokes
and
full
of
feeling
Liebe
kann
in
tausend
Farben
glüh'n!
Love
can
glow
in
a
thousand
colors!
Eros
reicht
lachend
uns
seinen
Becher
Eros
laughing
offers
us
his
cup
Und
jeder
lässt
es
sich
schmecken
And
everyone
savors
it
Süß
wie
Tokajer
Sweet
as
Tokay
Heiß
wie
ein
Feuer
Hot
as
a
fire
Spät
erst
merken
wir
den
bitteren
Nachgeschmack!
It
is
only
late
that
we
notice
the
bitter
aftertaste!
Soll
man
lachen
oder
weinen
Should
I
laugh
or
cry?
Dass
wir
Wein
zu
trinken
meinen
That
we
think
to
drink
wine
Und
dann
glauben
es
muss
Wermut
sein?
And
then
believe
that
it
must
be
vermouth?
Ja,
wir
scherzen
über
Amor
Yes,
we
joke
about
Amor
Alles
kommt
uns
wie
ein
Spaß
vor
It
seems
like
fun
Doch
sein
Pfeil
bohrt
sich
ins
Herz
hinein!
But
his
arrow
pierces
our
hearts!
Bunte
Blumen
blühen
in
den
Frühlingstagen
Bright
flowers
bloom
in
the
spring
days
Und
die
ganze
Welt
ist
voller
Zärtlichkeit
And
the
whole
world
is
full
of
tenderness
Doch
dann
kommt
der
Herbst
und
dann
stellt
man
Fragen
But
then
comes
autumn
and
then
one
asks
questions
Denn
die
Blüten
sind
auf
einmal
zugeschmeit!
For
the
blossoms
suddenly
close!
Die
Geschichte
ist
zu
alt
und
findet
nie
ein
Ende
The
story
is
too
old
and
never
ends
Sie
ist
so
banal
und
trotzdem
int'ressant
It
is
so
banal
and
yet
interesting
Denn
der
Sand
der
Zeit,
er
löscht
zwar
manche
kleine
Brände
Because
the
sands
of
time
certainly
extinguish
some
small
fires
Doch
das
Herz
bleibt
Sieger
über
den
Verstand!
But
the
heart
remains
the
victor
over
the
mind!
Soll
man
lachen
oder
weinen?
Should
I
laugh
or
cry?
Keiner
will
den
Schluss
versäumen
No
one
wants
to
miss
the
end
Auch
wenn
die
Pointe
jeder
kennt!
Even
if
everyone
knows
the
punchline!
Man
soll
lachen
- man
soll
weinen
One
should
laugh
- one
should
cry
Man
soll
hoffen
- man
soll
träumen
One
should
hope
- one
should
dream
Und
vielleicht
gibt's
dann
ein
Happy
End!
And
perhaps
then
there
will
be
a
happy
ending!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Sulke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.