Текст и перевод песни Tim Fischer - Von nun an ging's bergab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von nun an ging's bergab
С тех пор всё пошло под откос
Ich
kam
im
tiefsten
Winter
zur
Welt
Я
родился
в
самую
лютую
зиму,
Hab′
dreimal
geniest,
mich
müde
gestellt
Три
раза
чихнул
и
притворился
спящим.
Der
Vater
war
wütend,
er
wollt'
einen
Sohn
Отец
был
в
ярости,
он
хотел
сына,
Ich
sah
mich
so
um
und
wusste
auch
schon:
Я
огляделся
и
сразу
понял:
Von
nun
an
geht′s
bergab
С
тех
пор
всё
пошло
под
откос.
Anschließend
hatte
ich
nicht
viel
zu
tun
После
этого
мне
особо
нечего
было
делать,
Man
ließ
mich
wachsen
und
zwischendurch
ruh'n
Меня
растили
и
время
от
времени
давали
отдохнуть.
Aber
nach
ein
paar
Jahren,
da
sprach
man
spontan:
Но
через
несколько
лет
вдруг
сказали:
"Du
musst
jetzt
was
lernen!"
- der
Ärger
begann
"Ты
должен
чему-то
учиться!"
- и
начались
мои
беды.
Von
nun
an
ging's
bergab
С
тех
пор
всё
пошло
под
откос.
Mit
Fünfzehn
hatte
ich
eine
Idee
В
пятнадцать
лет
у
меня
появилась
идея,
Ich
wollt′
zum
Theater,
Mama
sagte
Nee
Я
хотел
в
театр,
мама
сказала:
"Нет".
Man
hätt′
mich
enterbt,
doch
wir
hatten
kein
Geld
Меня
бы
лишили
наследства,
но
у
нас
не
было
денег,
Und
ich
folgte
dem
Ruf
auf
die
Bretter
der
Welt
И
я
последовал
зову
сцены.
Von
nun
an
ging's
bergab
С
тех
пор
всё
пошло
под
откос.
Alle
fanden,
ich
hätte
Talent
Все
считали,
что
у
меня
есть
талант,
Und
gaben
mir
Rollen,
die′s
Programm
nicht
mal
nennt
И
давали
мне
роли,
которых
даже
нет
в
программе.
Doch
der
Star
wurde
krank,
das
war
mir
genehm
Но
звезда
заболела,
к
моей
радости,
Und
dann
hat
mich
einer
vom
Film
geseh'n
И
тут
меня
заметил
кто-то
из
кино.
Von
nun
an
ging′s
bergab
С
тех
пор
всё
пошло
под
откос.
Mal
war
ich
die
Brave,
mal
war
ich
der
Vamp
То
я
была
паинькой,
то
вампиршей,
Mal
war
ich
in
Nerzen,
mal
ganz
ohne
Hemd
То
в
мехах,
то
без
рубашки.
Amerika
sprach,
es
sei
ohne
mich
arm
Америка
заявила,
что
без
меня
ей
плохо,
Und
ich
hatte
Mitleid
und
folgt'
dem
Alarm
И
я,
сжалившись,
последовала
зову.
Von
nun
an
ging′s
bergab
С
тех
пор
всё
пошло
под
откос.
Jetzt
war
ich
berühmt,
war
Hilde
im
Glück
Теперь
я
была
знаменита,
счастлива,
как
Хильда,
Kam
freudig
erregt
in
die
Heimat
zurück
С
радостным
волнением
вернулась
домой.
Bekam
einen
Preis
und
wurde
verwöhnt
Получила
приз
и
меня
баловали,
Doch
nach
einer
Pleite,
da
war
ich
verpönt
Но
после
одного
провала
я
стала
изгоем.
Von
nun
an
ging's
bergab
С
тех
пор
всё
пошло
под
откос.
Erst
war
ich
beleidigt,
dann
war
ich
verstört
Сначала
я
обиделась,
потом
растерялась,
Doch
dann
hat
mich
einer
singen
gehört
Но
потом
кто-то
услышал,
как
я
пою.
Ich
hab'
ihn
gewarnt,
doch
er
sagte,
ich
muss
Я
предупредила
его,
но
он
сказал,
что
я
должна,
Und
damit
begann
der
neue
Verdruss
И
с
этого
началась
новая
печаль.
Es
war
nicht
meine
Schuld
Это
была
не
моя
вина,
Ich
bitte
um
Geduld!
Я
прошу
немного
терпения!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hildegard Knef, Hans Hammerschmid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.